Шарлотта | страница 58



И побежала обратно по улице,

Помчалась вперед, бесшумно, как призрак, не оставляя следов, —

Промокшей тенью, вернувшейся к жизни.


Ей казалось, что старики ее ждут,

Но нет, они спали, и ей было странно на это глядеть.

Окна комнаты были распахнуты,

Лунный свет согревал их постель.

Этот свет был так мягок, почти благодатен, —

Какой контраст с недавними перипетиями!

Бабушка с дедом заснули, как примерные дети.

Шарлотта села на стул возле их кровати

И забылась сном рядом со стариками.

10

Несколько дней прошло во вновь обретенном покое.

Если можно назвать часы и минуты мирными,

То теперь даже их жесты – мирны.

Бабушка расчесывала волосы Шарлотты,

Такого она не делала уже многие годы,

И теперь они обе переживали мгновения радости.

Шарлотта никак не решалась задать ей вопрос:

Почему ей никто никогда ничего не сказал?

Почему?

Но Шарлотта хранила молчание —

Ей не хотелось слушать объяснения стариков.

Да и к чему они ей?


Лучше уж наслаждаться этим коротким покоем.

Похоже, что бабушка наконец-то утихомирилась,

Если, конечно, это не было очередной уловкой,

Чтоб усыпить бдительность внучки-тюремщицы.

Бабушка не забыла о своей собственной матери:

Безумие не оставляло ту ни на миг

И за будущей самоубийцей все неустанно следили.


Шарлотте хотелось надеяться, что теперь все пойдет иначе.

Она сама стала матерью для собственной бабушки,

Неделями оберегала, успокаивала старуху.

Их связывало какое-то неодолимое, сильное чувство,

И девушка поддалась иллюзии безопасности.

Однажды ночью она внезапно проснулась,

Открыла глаза – рядом с ней никого.

Как же бабушке удалось, не разбудив ее, встать с постели?

Обычно Шарлотта спала очень чутко,

А тут старуха сошла с постели совершенно беззвучно,

Словно она испарилась.


И в это мгновение Шарлотта услышала жуткий звук —

Глухой и зловещий звук. Что-то упало.

Шарлотта, все вдруг поняв, рванулась к окну.

Дед тоже проснулся,

Можно сказать, мгновенно стряхнул с себя сон.

Что? Что там случилось? —

Вскричал старик.

В его голосе редко звучал такой панический страх.

Впрочем, как и Шарлотта, он понял, в чем дело.


Из окон квартиры они ничего не увидели —

Внутренний двор был темен, словно глубокий колодец:

Лунный диск, озарявший последние ночи, исчез, как назло.

Оба выкрикивали имя пропавшей бабушки,

Звали ее, раз за разом, сами не веря в спасение.

Быстро найди свечу! – наконец приказал ей дед,

И Шарлотта, дрожа от ужаса, сбегала за свечой.

Они бесшумно спустились по лестнице.

Во дворе на них налетел резкий холодный ветер, —