Усталый волшебник | страница 7
Дальше к кабинету МакГонагалл они шли молча. Пытаясь сосредоточиться на предстоящей беседе, а не сбиваться на события первых четырёх курсов, Гермиона собиралась с мыслями. У нужной двери она глубоко вздохнула, и только потом постучала.
— Войдите.
Профессор сидела за столом и разбирала ворох пергаментов, однако сразу же вопросительно взглянула на студентов.
— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, чем обязана?
— Здравствуйте, профессор, — решив не привлекать Гарри, Гермиона подняла его руку и показала шрам. — Во время отработок профессор Амбридж заставляет Гарри писать собственной кровью.
Посмотрев на буквы, вырезанные на тыльной стороне ладони, хозяйка кабинета поджала губы. А затем опустила взгляд.
— Я уже советовала мистеру Поттеру не провоцировать её. К сожалению, мои руки связаны.
Гермиона отшатнулась. Потупившийся профессор наводил на мысль, что это далеко не всё… но её не волнует. Девушка сняла с мантии значок префекта и стала внимательно разглядывать золотую букву П.
— Знаешь, Гарри, я всё гадала, почему ты не получил такой значок… но теперь и знать не хочу.
— Мисс Грейнджер, я…
Гермиона положила значок на стол.
— Я ухожу из префектов, — заявила она, перебив МакГонагалл. — Я бы объяснила, почему, но не хочу тоже получать отработки за правду.
От удивления декан Гриффиндора потеряла дар речи, а у Гарри глаза стали размером с галлеон. И пока подруга гордо шествовала к двери, он решил пойти по её стопам.
— Я тоже ухожу, только из квиддичной сборной. Я бы объяснил, но… просто не вижу смысла.
Когда Гарри присоединился к Гермионе, которая ждала за дверью, он уже себя чувствовал гораздо лучше. Пара переглянулась и направилась в сторону «родной» башни.
— Ты не должен был… — начала девушка, но спутник её прервал:
— Вся команда и так уже на меня злится, что схлопотал кучу отработок. А уж после «Кабаньей головы»… сильно сомневаюсь, что станет лучше. Кроме того… я здорово скатился в учёбе.
— Я тебе помогу. Начнём с исчезающих чар?
— Спасибо, и да, — поблагодарил Гарри, улыбнувшись верной подруге. А дальше припомнил всё, что говорил в последний час. — Тебе я расскажу всё.
Гермиона нахмурилась.
— На что похоже столкнуться с ним. А потом, я уверен, мы… ну, честно говоря — ты… сможешь отыскать нужные заклинания. Только ты. И никаких идиотов.
Лучезарная улыбка подруги ещё сильнее подняла ему настроение. Похоже, сегодня он добился определённых успехов.
Часть вторая
Потекли серые трудовые будни. Отработки у Гарри закончились, и теперь он чувствовал себя вполне довольным жизнью. Логичное следствие — больше он не доставлял мстительной жабе удовольствия его наказывать. И даже умудрялся ей отплатить, с превеликой радостью не обращая на неё внимания. Гермиона больше не патрулировала коридоры, поэтому гораздо чаще навещала библиотеку, упорно что-то выискивая. Её новый проект назывался «Кое-какие идеи — объясню потом».