Усталый волшебник | страница 22
Амбридж покинула кабинет.
— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, объясните, почему вы не посещаете отработки, — потребовал Дамблдор.
Вновь прибывшие расселись.
По настоянию Гермионы Гарри не стал просто отмахиваться.
— Простите, директор, но я не помню ни одной обоснованной отработки.
— Вы оба получили неделю отработок от меня, мистер Поттер, — встряла МакГонагалл.
— Правда? — Гарри взглянул на подругу. Та закусила губу и кивнула.
— Странно. Наверно, я забыл. А за что мы их получили?
— За то, что не явились на отработку, — пояснила их декан.
— Мы получили ещё одну отработку? — снова обратился Гарри к Гермионе.
— Судя по всему.
— А эту за что?
— За неуважение к учителю, — отрезала МакГонагалл.
Поттер сбросил маску невинного ребёнка.
— Кто-то врывается в общую гостиную, требует вещь, которой у меня нет, проводит самый настоящий обыск, разбрасывает вещи Гермионы, и вы ждёте, что мы останемся вежливыми?
— Учителя заслуживают уважения!
— Как и студенты, — парировала девушка. — Кстати, как там моя жалоба?
Дамблдор выглядел разочарованным.
— По моей просьбе аврор Шеклболт не стал подавать жалобу. Долорес просто ошиблась.
Пара даже не стала комментировать такую вопиющую манипуляцию правосудием.
— Я не могу позволить студентам игнорировать отработки, — продолжал Дамблдор. Однако закончить не успел — вмешался Гарри:
— Недавно нам с Гермионой назначил отработку профессор Флитвик — за то, что отвлекались на уроке. Мы заслужили, поэтому пришли без вопросов. А вот на незаслуженные отработки ходить не станем.
— Возможно, причин необъяснимых отработок вы пока не понимаете…
Гарри опять взглянул на подругу.
— Разве я так сказал? Готов поклясться, я сказал «незаслуженные», а не «необъяснимые».
— Послушайте… — начала МакГонагалл.
Поттер буквально взвился со стула и хлопнул по столу ладонью, демонстрируя шрамы. И плевать, что руку прострелила боль!
— Нет, это вы послушайте! Я услышал достаточно. Вы оба позволили этой ведьме меня пытать, так не ждите уважения. Вы мне отвратительны!
Дамблдор снял очки и помассировал переносицу. Сообразив, что студенты не уступят ни дюйма, МакГонагалл побледнела.
Гермиона поднялась, взяла Гарри за руку, и они вместе вышли из кабинета. Останавливать их никто не собирался. В конце концов, у директора и его зама появилась проблема посерьёзней — как следует подумать о последствиях собственного бездействия.
* * *
С той памятной встречи прошла неделя. Сейчас наши герои сидели в Большом зале и наслаждались ужином. Их тренировки в легилименции привели к непредсказуемому и волнующему побочному эффекту: пусть по-прежнему необходимо смотреть в глаза, их магия «текла» от одного к другому безо всяких усилий, легко позволяя обмениваться мыслями. Узнав об этом, Сириус бесцеремонно заявил, что дело, скорее всего, в их инстинктивном доверии друг к другу.