Гибель Иудеи | страница 54
– Да, истина не дается сразу, – отвечала жена Климента, – и я сама вначале над многим задумывалась. Но, к моему счастью, Господь послал мне хорошего наставника в лице твоего дяди.
В это время подошел Климент.
– Ну, что, племянница, видела, как мы живем? – с добродушной улыбкой сказал он. – Какое же наказание ты наложила на меня?
– Я придумала, дядя, – улыбаясь, ответила девушка. – Тетя мне открыла, что ты хороший наставник и потому ты должен с этого часа принять в моем лице новую ученицу.
С этими словами девушка простилась, спеша возвратиться к больной. Проходя через триклиний, она увидела длинный стол, за которым сидели все, имевшие приют в доме Климента. Два места, оставленные, по-видимому, для хозяина и хозяйки, были свободными.
– Разве вы вместе с ними обедаете? – спросила Домицилла.
– Да, – ответила Флавия, – и нам кажется, что никакое блюдо не было бы так вкусно, если бы мы обедали отдельно.
Дома Домициллу ожидала новая неожиданность: к ней пришла Помпония Грецина.
Домицилла много слышала о странностях этой матроны, но она никогда у нее не была и только несколько раз видела ее мимоходом.
– Я пришла навестить, – сказала Помпония, когда Домицилла вошла в комнату, – несчастную девушку, которая три дня тому назад схоронила на Аппиевой улице своего отца.
Домицилла тотчас же вспомнила о черной женщине, про которую говорила в бреду Феба. Домицилле показалось непонятным, почему эта, как она слышала, знатная дама ходит ночью по Аппиевой дороге, а теперь пришла навестить несчастную, рабыню.
– Бедная девушка, – продолжала Люцина, – рассказала мне о печальной встрече со своим отцом. Она так была убита горем, к тому же она так близко принимает к сердцу бедствия своего народа, что я, расставшись с нею, сильно беспокоилась за нее.
– Она, с тех пор как пришла домой, – отвечала Домицилла, – лежит в горячке. Первую ночь Феба сильно бредила, и я боялась, что она не проживет до утра. Теперь ей легче, но все же положение весьма опасно. В бреду она много говорила о черной женщине, которая ее утешала. Очевидно, это была ты, благородная Помпония и я очень признательна тебе. Она с детства при мне, я росла и воспитывалась у нее на руках, поэтому ее теперешнее состояние чрезвычайно удручает меня. Пойдем к ней.
Когда Феба услыхала голос, который утешал ее ночью, она открыла глаза и, увидев Люцину, вся просияла. Между тем Домицилла с ужасом видела, что состояние ее ухудшилось. Рабыня, стоявшая у изголовья, на безмолвный вопрос Домициллы только безнадежно махнула рукой.