Последний из умных любовников | страница 20



— Извините, — торопливо сказал мистер Кэй по-английски. И, обратившись ко мне, спросил: — Что ты делал на складе?

— Мне нужно было посмотреть одно слово в компьютере, а в отделе каталога все компьютеры оказались заняты, — объяснил я.

— А это? — Миз Ярдли торжествующе предъявила «вещественное доказательство».

— Это мое!

— Ну-ка, дайте мне. — Мистер Кэй протянул через стол маленькую белую руку, взял слайд, посмотрел на него в свете лампы и спросил:

— Что это за чертеж?

— Именно это я и пытался выяснить.

Открыв ящик стола, он вытащил лупу.

— Вы еще не подписали его увольнение, — снова напомнила миз Ярдли.

Но мысли мистера Кэя были явно далеки от подобных вещей.

— Как ты искал? — спросил он. — Какое слово задал компьютеру?

— «Агитатор».

Он иронически поднял бровь, перевернул слайд и снова посмотрел на него через лупу.

— Подпись, мистер Кэй, — не отставала миз Ярдли.

— Почему именно «агитатор»? — спросил он, по-прежнему обращаясь ко мне, словно ее не было в комнате.

— Я уже где-то видел это слово, только не могу вспомнить где.

Он среагировал быстрой улыбкой, больше всего походившей на судорогу подавленного смеха.

— Каким путем ты ездишь домой?

— Через автовокзал.

— Минуя Таймс-сквер?

— Иногда.

Взяв удостоверение со стола, он протянул его миз Ярдли.

— Все в порядке, — успокоительно сказал он. — Это просто недоразумение. Благодарю вас.

Потом опять повернулся ко мне.

— Когда будешь проезжать кинотеатр «Уорнер», посмотри наверх.

И снова взглянул на слайд.

— Ты интересуешься наукой?

— Да, — ответил я, радуясь, что тут уж не нужно врать. — Особенно электроникой.

По выражению его лица я понял, что ответ пришелся ему по вкусу. Уж в этом ты можешь на меня положиться. Я так стараюсь понравиться людям, что сразу же чувствую, когда это удается. Он снова открыл ящик, вытащил конверт и положил в него слайд.

— Оставь мне его на пару дней, я постараюсь выяснить, что там изображено, — пообещал он, и тут же, словно забыв о нашем присутствии, снова углубился в книги. Когда мы выходили, яблоко все-таки свалилось со стола и, глухо ударившись об пол, откатилось в сторону. Мистер Кэй не стал за ним наклоняться.

Вернувшись в зал каталогов, я занял свое место за стойкой. Миз Ярдли тоже водрузилась на место и, поиграв желваками, схватила телефонную трубку. За обычным шумом, стоявшим в зале, я не мог разобрать, что она там бубнит, но в какой-то момент та повысила голос, и тогда мне как будто послышалось: «Два еврейчика переговорили на своем языке и уладили это дело».