Предчувствие перемен | страница 28
Зэлла стояла напротив длинного зеркала, задумчиво поигрывая кофейного цвета шнурком, стягивающим разрез на ее платье из пушистого золотисто-коричневого мохера.
— Ты не должна позволять миссис Лэнг запугивать тебя, — мягко укорила она.
Собеседница покраснела. Неужели ее реакция на строгость домработницы столь очевидна?
— Неудивительно, зная, какой безвольный человек Эмма Чарлтон, что миссис Лэнг частенько забывает свое место и берет в свои руки бразды правления. Кстати, — небрежно поинтересовалась красавица, — что ты думаешь о матери Стива?
— Думаю, она очень милая и… и гостеприимная, — добавила девушка, вспомнив о том, как накануне хозяйка не выказала ни малейшего любопытства относительно истории знакомства Джилли с ее сыном.
Зэлла пожала плечами:
— Лично для меня она — серьезное испытание. Эмма слабовольна и легко поддается чужому влиянию. Однако я думаю, она ненавидит меня и мечтает вышвырнуть отсюда. Только вот кишка у нее тонка это сделать. Кроме того, она подозревает, что Стив в меня влюблен, и понимает, что будущую невестку лучше против себя не настраивать.
«Так, значит, я не ошиблась», — поняла Джиллиан, и неожиданное для нее самой чувство боли пронзило ее сердце: Стив Чарлтон и правда увлечен этим очаровательным созданием с черными как ночь волосами и кремового цвета кожей. Девушка рассматривала отражение Зэллы в зеркале, и невольно ее глаза скользнули к безымянному пальцу левой руки собеседницы. Она быстро отвела взгляд, однако красавица успела его заметить.
— Нет, официально мы не помолвлены, — объяснила она, и голос ее прозвучал чуть менее дружелюбно, чем мог бы. — И связывать себя обязательствами я не намерена. Будь на моем пальце кольцо Стива, оно служило бы чем-то вроде предупреждения «руки прочь» для других мужчин. А обществом молодого Кармайкла я дорожу слишком сильно, чтобы променять его на брачные узы. Виктор знает, чем порадовать девушку, и у него для этого достаточно средств. Я признаю, он плейбой, но зачем человеку заниматься какой-то скучной работой, если его отец щедр и осыпает сына золотым дождем? Не важно, — торопливо добавила мисс Стэффорд. — Возможно, я отличаюсь от большинства девушек. Понимаешь, я никогда не охотилась за кольцом с бриллиантом, чтобы убедиться в собственной привлекательности.
Но Джилли показалось, что в тоне Зэллы проскользнула сдерживаемая обида. Может ли быть, что ее заявления лицемерны? Возможно, она жаждет кольцо Стива куда сильнее, чем готова признать? И отсутствие обручального кольца злит и унижает ее?!