Список желаний | страница 38



Он некоторое время молчит, потом говорит:

– Взгляните на меня, Бадди.

Я смотрю на его бесстрастное лицо.

– Чего вы хотите этим сказать?

– Вы ошибаетесь, если думаете, что мы друзья, – ничего подобного. Лично мне абсолютно плевать на ваше будущее.

– Понятно. Просто мне показалось, вы пытаетесь помочь…

Перкинс машет рукой, указывая на дом:

– Ей, а не вам.

– Как всегда, – говорю я.

– Она заслуживает лучшего, – повторяет Перкинс.

Мне нечего возразить, и я смотрю на капсулу в руке.

– Обычно Лисси не пьет дома.

– В ваших же интересах, чтобы сегодня она выпила.

– Почему?

– Если она не будет спать, Руди вовлечет в это и вашу жену.

Глава 22

Лисси говорит, что с удовольствием выпьет за наш успех, только переоденется в более удобную одежду. На деле речь идет о сексуальной ночной рубашке, купленной ею специально для сегодняшней ночи.

– Тебе нравится?

– Очень!

Мы в спальне. Я сижу на краешке кровати с двумя бокалами вина. Жена подходит ко мне и приподнимает рубашку, предлагая взглянуть на ее прозрачные трусики в тон рубашке.

– Как насчет тест-драйва? – спрашивает она.

Я не против, но помню предупреждение Перкинса о том, что снотворное нужно дать немедленно. Аргумент у него веский – не дать Руди повода втянуть Лисси во всю эту историю с Джинни Кидвелл и Эдом Оглторпом. Джинни сказала, что Лисси ни за что не поверит в подобное, но Руди кажется человеком, умеющим убеждать. Она также может задуматься о монстре, сопровождавшем ее на ужин и на концерт, все это время зная о трупе в багажнике его машины…

Не сразу, но мне удается усадить жену рядом с собой и заставить осушить бокал. Перкинс правильно предложил уложить Лисси, потому что через минуту после того, как я поставил бокалы на ночной столик, она валится набок и сползает с кровати. К счастью, нас разделяет всего три фута, и я успеваю подхватить Лисси, прежде чем та свалится на пол. Она будто стала в два раза тяжелее обычного, и я вспоминаю какой-то прочитанный роман, где говорилось, что нести «мертвый груз» гораздо тяжелее, чем кажется.

Так или иначе, но мне удается уложить жену на кровать и подвинуть ближе к центру. Теперь она не должна снова скатиться на пол. Лисси негромко похрапывает, и я поворачиваю ее на бок и кладу жене под голову подушку, потом целу́ю в щеку и натягиваю одежду, подходящую, как я надеюсь, для закапывания тела.

Судя по наручным часам, в моем распоряжении почти двадцать минут. Я размышляю, не выпить ли еще, для храбрости, перед рытьем могилы, но прихожу к выводу, что на сегодня хватит – с учетом выпитого за ужином и бокала вина несколько минут назад. Я выключаю свет в спальне и подхожу к окну, выходящему в палисадник. Предстоящая встреча беспокоит меня по нескольким причинам. Во-первых, я до смерти боюсь Руди. Во-вторых – хотя это трудно представить, – тот знакомый парень Руди может оказаться еще хуже. Третья причина: а если меня поймают? Четвертая: бедный мистер Оглторп. Конечно, как начальник он был настоящей скотиной, но у него жена и дети, наверняка его любившие. Теперь он мертв, причем только из-за моего желания, пусть я имел в виду вовсе не его! Если кто-то из моих коллег и заслуживал ужасной смерти, так это Хильда. В-пятых, рытье могилы – тяжелая работа. Понятие не имею, сколько времени это займет. В-шестых, я начинаю подозревать, не для себя ли буду рыть могилу. Я так и не видел тела Оглторпа в багажнике машины. Я хотел открыть багажник и посмотреть, когда вернулся домой, но мне нужно было спрятать деньги и заскочить в душ, чтобы Лисси не почуяла на мне запаха Джинни.