Восход | страница 32



Он следил за ними с моста весь день. Они встретились с Ямато и остальными, исследовали мир. Юноша, Тсукиёми, полюбил девушку, и это было очевидно. Но девушка была поглощена миром вокруг, и Тсукиёми не знал, как сказать ей, а Аматэрасу рисовала небо вместе с Ямато, рыбачила с Аваджи и не знала о боли юноши из-за чувств к ней.

Изанаги словно видел прошлое, но со стороны. Юноша любил ее, как Изанаги любил Изанами. Но он хотел, чтобы Тсукиёми не вырос горделивым и ревнивым, не нарушил равновесие, как это сделал Изанаги.

Изанаги вздохнул и потер лицо, последние капли чернил упали на мост.

- Почему ты вздыхаешь? – спросил голос, Изанаги, обернувшись, увидел нового ками, облаченного в бело-красное одеяние. У него были резкие черты лица, а волосы были спутанными и растрепанными, выражение лица – холодным, но умным.

Изанаги улыбнулся. Еще один, похожий на него, что не был готов к новому миру, но все равно боролся.

- Сын мой, - сказал он. – Я вздыхаю, потому что одинок.

- Я здесь, - сказал новый ками. Он попытался вздохнуть, и мост окружили ветра. Улыбка Изанаги застыла на лице, он смотрел, как новый ками осваивается с силой, радуясь ей.

- Сусаноо, - сказал Изанаги. – Ками ветров и бурь.

- Да, - сказал Сусаноо, словно уже давно таким был.

- Возьми этот меч, - сказал Изанаги, и Сусаноо принял оружие из его рук. – Направляй им ветра по небу, сражайся за мир. Ты сможешь уничтожать им монстров, я знаю, - он посмотрел на покрытую чернилами рукоять в руках нового ками. – Для этого он и был создан.

- Лезвие покрыто чернилами, - сказал Сусаноо.

- И не только, - сказал Изанаги. Он взглянул вниз с моста, это заметил Сусаноо.

- Почему ты смотришь вниз?

- Сусаноо, останься здесь и защищай этот мир, - сказал Изанаги. – Не забывай о том, что важно. И не смотри вниз.

Сусаноо кивнул, но они оба знали, что он нарушит обещание.

Изанаги смотрел на небеса и моря, на детей, что играли на поляне, на ветхую пагоду, крыша которой отчасти обвалилась и почернела от огня. Все изменилось, он теперь стал чужим, он понимал это. Это уже не его рисунки, как и сказал Кунитоко. Он шагнул к краю моста, нога покачивалась над океанами, распростершимися внизу.

- Куда ты, Изанаги?

- Куда и все мы, - ответил он, вцепившись в перила небесного моста рукой. – Вперед.

Он сделал еще один шаг, теплый ветер окружал его, пока он падал.

Словарь японских слов и выражений:

Чан – суффикс, прибавляемый к имени подруги или того, кто младше говорящего;