Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать | страница 63
— Хенглер. — Рист пьяно повторил фамилию.
Вдруг он словно что-то вспомнил и снова повеселел.
— Господи! — воскликнул он. — Вы антиквар, известный антиквар!
— Совершенно верно, — сказал Хенглер.
Неожиданно Рист направил свет электрической лампы прямо в лицо Хенглеру. Тот с большим спокойствием отнесся к этой беспардонной выходке. Рист с наглым вниманием разглядывал его, наконец он был удовлетворен.
— Вот, значит, ваше истинное лицо? — проговорил он. — Я так и думал.
— Что вы хотите этим сказать? — удивился Хенглер.
— Хочу сказать, что вы и не могли выглядеть иначе. У вас лицо преступника.
22
Пьяный
Хенглер нетерпеливо оглянулся, ища глазами Катрину, которая вышла, чтобы заказать для него такси. Но вообще-то грубость Риста как будто не задела его. Он сидел в кресле с равнодушным видом.
— Вы меня удивили, — сказал он Ристу и улыбнулся.
Рист снова выпил и поверх рюмки посмотрел на антиквара хитрыми, злобными глазами.
— Плохой антиквар может, конечно, быть честным человеком, — сказал он, — но хороший — никогда! Что же тогда говорить о таком всемирно известном антикваре, как вы? Вы, должно быть, догадались, что я пристально наблюдаю за вами. Я понял это, когда направил свет лампы вам прямо в лицо: вы просто законченный преступник.
Антиквар поднял руку ко рту, словно для того, чтобы скрыть зевок.
— Вы меня очень удивили, — повторил он.
— Разрешите спросить, как давно вы приехали в Данию?
— Примерно, месяц назад, — с дружеской готовностью ответил антиквар.
— И вы, безусловно, приехали сюда с какой-то ворованной картиной? Полагаю, вам удалось продать ее?
В мире достаточно много глупых людей, которых можно осчастливить такой сделкой. Что же это была за картина? Ага, вы мне не отвечаете! Не хотите говорить? Я вас понимаю. Если эта картина подлинник, значит она краденная, а если не краденная, значит это не подлинник. Все вы, антиквары, одним миром мазаны.
— Вы меня удивляете, — снова заметил антиквар.
— За ваше здоровье! И куда же вы направляетесь сегодня вечером, милостивый государь? Вы сказали, что намерены совершить небольшую поездку. Бьюсь об заклад, что вы пронюхали о какой-нибудь старой семейной реликвии! Благородная семья оказалась в трудных обстоятельствах и вынуждена продать что-нибудь из своих реликвий. Разумеется, в тайне. А вы — тут как тут. С деньгами, полученными за краденную картину. На них вы приобретете последнюю ценную вещь какой-нибудь благородной вдовы по бросовой цене. Разве это не обычное воровство?