Бегом за неприятностями-2 | страница 39



Супруга Мила угнетала нашу героиню своей бесцеремонность, самодовольством и неуемным любопытством сплетницы. Но на фоне Авенары она вдруг стала выглядеть скромной серой мышкой. Непререкаемый апломб золотой драконицы мог вогнать в ступор даму и покруче Алессы.

Глядя, как бабушка царит за столом, Бетти подумала, что тут видно внутреннее превосходство чистокровного дракона над полукровкой, да еще не имеющим второй ипостаси. Она сама была этого напрочь лишена.

Алессе удалось отыграться только на обсуждении платья гостьи. Она дала понять, что роскошный винно — красный наряд Авенары давным — давно вышел из моды, чем смутила драконицу и заставила вести себя скромно — дружелюбно.

На теме нарядов дамы сдружились и удалились в комнату хозяйки, чтобы на примере выяснить, в чем заключается здешняя мода.

Бетти осталась за столом с Эмилисом. Грустным голосом он расспрашивал ее о том, что творится в Академии, а она по большей части не знала, что отвечать, потому что пробыла там настолько недолго, что ничего не успела понять. Пересказывать же то, что поведал ей Савард, она считала неправильным. Вдруг она что‑то неверно истолкует? Если Эмилис хочет знать новости Академии из первых рук, пусть заходит в гости сегодня вечером. Вер точно будет дома.

А завтра? Она не знает, потому что завтра она собирается завершить все дела в этом мире и отбыть на Ардайю на долгий срок.

Эмилис забеспокоился:

— Но ты же не закрываешь свою лавку?

— Нет, ею снова будет заниматься госпожа Брунгильда. Теперь она мой управляющий. А я буду выполнять отдельные заказы.

— А как можно будет заказать тебе что‑то?

— Через Брунгильду. Это неудобно, согласна, но я поставлена в такое положение…

Тут наконец Милу предоставилась возможность узнать что‑то из первых рук.

— Бетти, я не очень понял, что произошло. Тебе кто‑то угрожает?

— Драконы.

Эмилис удивился. Небольшая, но очень влиятельная драконья община была здесь скорее источником закона и порядка, чем неприятностей. Древнейшие жители этого мира славились как чисто драконьей хитростью и изворотливостью, так и своей суровой законопослушностью. Угрожать девушке… Это не вмещалось в представления Авессалома о миропорядке, поэтому он заметил:

— Ты сама дракон!

Бетти его удивление совершенно не поняла, но ответила развернуто:

— Я имею в виду местных. Господин Гентар желает выдать меня за своего внука. А то, что я уже замужем, он даже не желает брать в рассмотрение. Ссылается на какие‑то местные законы, мол, мужа мне должна выбирать община. Насколько я знаю, у золотых драконов закон один: драконица свободна в выборе. А если даже если отбросить все прочие обстоятельства, Танкред Гентар меня совершенно не привлекает.