Сирано де Бержерак | страница 9



Публика

Пора! Пора! Пора!..

Горожанин(парик которого улетает, выуженный пажом с верхней галереи при помощи веревочки с крючком).

Что это? Мой парик!

Голоса(из публики)

Вот молодцы пажи! Ха-ха! – Он лыс, старик!

Горожанин(грозя кулаком, в бешенстве)

Разбойник!

Голоса(из публики)

Ха-ха-ха!

Горожанин

Презренное созданье!

Голоса(из публики)

Ха-ха-ха-ха-ха-ха!..

Крики и хохот, постепенно ослабевая, смолкают.

Ле Бре

Внезапное молчанье…
Что значит это?..

Один из зрителей говорит ему что-то на ухо.

А!..

Зритель

Я только что узнал.

Шепот в публике

Тс… – Нет!.. – Не может быть!.. – Вон там, в закрытой ложе!..
Тс… тише! – Кардинал! – Молчите! – Кардинал!

Паж

На что это похоже?
Изволь тут хорошо вести себя теперь!

Стучат на сцене. Все смолкают в ожидании.

Первый маркиз(просовывая со сцены голову в щель занавеса)

Подайте стул!

Ему передают через головы, из рук в руки, стул. Mapкиз берет его и исчезает, послав предварительно несколько поцелуев в ложи.

Первый зритель

Да притворите дверь!

Второй зритель

Тс!.. Тише…

Опять стучат три раза. Занавес поднимается. Маркизы сидят по краям сцены в небрежных позах. Задняя декорация – в нежно-голубых, как полагается в пасторали, тонах. Четыре небольшие хрустальные люстры освещают сцену. Скрипки играют нежную мелодию.

Ле Бре(тихо, к Рагно)

Монфлери – в начале?

Рагно

Да, в начале.

Ле Бре

Однако Сирано нет в зале.

Рагно

Я проиграл пари!

Ле Бре

Тем лучше!

Под звуки дулейки на сцене появляется Монфлери, толстый, как бочка, в пастушеском наряде и в шляпе с розами, надвинутой на ухо. Он играет на волынке, украшенной лентами.

Партер(аплодируя)

Монфлери!
– А! Браво, Монфлери!

Монфлери(раскланявшись, начинает роль Федона)

«О, сколь те счастливы, кто здесь, в уединенье,
Ведет жизнь тихую, покорствуя судьбе,
И в час, когда зефир трепещет в упоенье…».

Голос(из партера)

Мерзавец! Разве я не запретил тебе
На месяц выходить на сцену?

Общее волнение. Все оборачиваются. Шум в зале.

Голоса(из публики)

Что такое?
Что? – Что там?..

Кюижи

Это он!

Ле Бре(испуган)

О Боже! Сирано!

Голос

А разве не было тебе запрещено
Играть на месяц? О! Теперь я срок удвою.
Два месяца играть не будешь, шут пустой!
Ну, ну! Немедленно с подмостков прочь! Долой!

Вся публика(в негодовании)

О!

Монфлери

Но помилуйте…

Голос

Упрямишься, негодный?

Голоса(из публики)

Тс… Тс… – Довольно! – Тсс! – Играйте, Монфлери!
Не бойтесь ничего!

Голос

Смотри!

Монфлери(неуверенно)

«Сколь счастлив, кто вдали толпы живет, свободный…»

Голос

Иль хочется тебе, пустейший из шутов,
Изведать трость мою? Ну что же, я готов!