Сирано де Бержерак | страница 6



Рагно

Ну, право, пустяки: четыре марципана
Да два десятка сладких пирожков.

Линьер(со смехом)

Ха-ха! Послушайте, каков!

Рагно(осматриваясь)

Не вижу Сирано; однако уж не рано.
Что б это значило?

Линьер

Зачем вам Сирано?

Рагно

Как! Вы не знаете?

Линьер

Ну что еще такое?

Рагно

Играет Монфлери!

Линьер

Не все ль ему равно?

Рагно

Он не оставит толстяка в покое.

Линьер

Послушайте! Смешно!
Какие могут быть дела у этой бочки,
Что будет здесь сейчас на сцене плесть веночки,
С поэтом Сирано?

Рагно

Так неизвестно вам,
Что к Монфлери поэт питает отвращенье
И объявил ему он запрещенье
На сцену выходить?

Линьер(допивая четвертый стакан)

Так что ж?

Рагно

Его словам
Актер повиноваться не намерен
И выступит сегодня.

Кюижи(приблизившись со своей компанией)

Будь уверен,
Что с ним не сделает поэт твой ничего.

Рагно

Oгo-го-го! Пришел смотреть я на него.

Первый маркиз

Кто этот Сирано?

Кюижи

Преинтересный малый,
Головорез, отчаянный храбрец…

Второй маркиз

Он знатен?

Кюижи

Гм… Достаточно, пожалуй:
Он служит в гвардии. Да, наконец,

(указывая на господина, который, очевидно, кого-то ищет)

Вот друг его Ле Бре. Он все сказать вам может.

(Зовет.)

Ле Бре!

Ле Бре подходит.

Вы ищете, конечно, Сирано?

Ле Бре

Я удивлен его отсутствием… Оно,
Признаюсь вам, слегка меня тревожит.

Кюнжи

Вот презабавное, не правда ль, существо
Де Бержерак, давнишний ваш приятель!

Ле Бре(с чувством)

Я не встречал людей прекраснее его.

Рагно

Помилуйте! Талантливый писатель!

Ле Бре

И музыкант!

Брисайль

И физик!

Кюижи

И бретер!

Линьер

И ум его, как меч его, остер.
Зато его костюм затейлив чрезвычайно,
И весь он выглядит совсем необычайно!

Рагно

Да… Я не думаю, чтоб Сирано портрет
Божественный Филипп Шампанский нам оставил;
Но что за дивную модель бы он доставил
Покойному Кало! Причудливо одет,
Как фейерверк блестящ и остроумен,
Забавен, эксцентричен, шумен;
На шляпе ухарской его – тройной султан,
И о шести полах его цветной кафтан;
Плащ сзади поднялся, поддерживаем шпагой,
Как петушиный хвост, с небрежною отвагой,
А белоснежный воротник
Как можно туже накрахмален.
А нос! Не только он велик,
Он прямо ненормален!..
Натура Сирано недаром так горда,
И нос с гасконской гордостью он носит;
Но каждый, увидав тот нос, невольно спросит:
«Когда ж его он снимет!» Господа!
Его он не снимает никогда.

Ле Бре(покачивая головой)

Но если этот нос посмеет кто заметить,
То Сирано спешит по-своему ответить.

Рагно(гордо)

О да! Его бесстрашный меч —
Одна из половин ужасных ножниц Парки.

Первый маркиз(пожимая плечами)

Ого! Какая выспренняя речь!