Божественная комедия накануне конца света | страница 13
Комментарий Лозинского: «"Мы на седьмое вознеслись сиянье" – то есть на планету Сатурн… "Под жгучим Львом". – В марте – апреле 1300 г. Сатурн находился в созвездии Льва» [4], с. 659. Попадание Сатурна в созвездие Льва в 1300 году, вероятно, и послужило основанием для общепринятой сегодня датировки «Божественной комедии» началом XIV века, вскоре после 1300 года. Недаром Святский сообщает, что некоторые астрономы датировали «путешествие Данте» 1300 годом[15]. Однако, одно лишь указание Сатурна во Льве никак не может служить основанием для датировки, поскольку Сатурн возвращается в одно и то же место эклиптики каждые 29 лет. Астрономы выбрали 1300 год лишь потому, что опираясь на уже сложившуюся скалигеровскую хронологию, были уверены, что Данте жил в конце XIII – начале XIV веков.
Кстати, комментарий Илюшина к данным стихам Данте куда более беспристрастен: «Седьмое свечение – Сатурн, находившийся в тот момент в созвездии Льва» [3], с. 783. Это – правильное разъяснение, не навязывающее читателю беспочвенную, отнюдь не следующую из этого стиха датировку.
Итак, сделаем вывод. В гороскопе Данте САТУРН БЫЛ ВО ЛЬВЕ. И не просто во Льве, а в области ГРУДИ ЛЬВА. Это – существенное уточнение, поскольку созвездие Льва большое. Область же груди Льва намного меньше и потому гораздо точнее определяет положение планеты.
2.5. Зодиак Данте: Луна рядом с Солнцем в Овне
Как справедливо отмечают комментаторы Данте, первая сфера (небо, круг) Рая, это Луна. Однако, в этой сфере нет прямых упоминаний о созвездиях Зодиака. Поэтому давайте посмотрим – не упомянуты ли в сфере Луны какие-то другие планеты, находящиеся рядом с Луной, положение которых на Зодиаке мы уже знаем. И действительно, такая планета есть. Это – Солнце, которое, как мы знаем, находилось в Овне, см. выше. Значит Луна была рядом с Солнцем, то есть в Овне или недалеко от него.
Вот что сообщает Данте (в переводе Лозинского): «Сияя радостью и красотой: "Прославь душой того, – проговорила, – кто дал нам СЛИТЬСЯ С ПЕРВОЮ ЗВЕЗДОЙ"» <Рай 2:28–30>. Перевод Илюшина: «Будь благодарен Богу, – говорила, – что съединил нас с первою звездою» [3], с. 495. И Лозинский, и Илюшин полагают, что под «первою звездою» здесь следует понимать Луну – видимо потому, что знают, что Данте находится на первой сфере, а это сфера Луны. Однако с их мнением трудно согласиться, поскольку в средневековой астрономии лишь Солнце могло считаться «первой среди звезд». Поэтому, скорее всего, оказавшись на сфере-круге Луны, Данте упоминает Солнце.