Карантин | страница 45
Филлипс покачал головой. Чарльз Огден обычно шутил очень редко.
— Что ж, поздравляю, — сказал Дью. — Но расслабляться, видимо, рановато. У нас для вас еще кое-что.
— Не пугай меня! О чем ты?
— Возьми-ка карту и отыщи там городок Маринеску, штат Мичиган.
Дью услышал в трубку, как Огден тут же отдал приказ связисту.
— Нашел, — сказал полковник.
— Так вот. Мы обнаружили там еще один объект паразитов.
Наступило недолгое молчание.
— Хорошо, теперь все потихоньку складывается…
— Чарли, сколько тебе понадобится времени, чтобы добраться туда со своими ребятами?
— Конвертопланы у нас под рукой. С учетом дозаправки в воздухе… Наверное, часа два с половиной, не меньше.
— А как быть с теми двумя ротами в Форт-Брэгге?
— Я мог бы отправить их немедленно, но у них нет конвертопланов, а для переброски одними вертолетами далековато. Мы могли погрузить войска на военно-транспортные С-17 и сбросить поближе к указанному району. Скажем так: тридцать минут на погрузку войск и снаряжения, девяносто, чтобы долететь и выброситься, четверть часа, чтобы собраться и выйти в заданный район. В любом случае получается два с половиной часа. А оптимальнее всего — три. У тебя есть снимки объекта?
— Должны вот-вот получить через спутник, — ответил Филлипс. — Я приказал переправить их тебе как можно скорее.
— Понял. Послушай, мне кажется, то, что произошло в Южном Блумингвилле, было отвлекающим маневром. Тем временем они подготовили нам настоящий сюрприз в Маринеску.
— О чем ты, Чарли? — усмехнулся Дью. — Неужели ты думаешь, что эти маленькие ублюдки способны к тактическому мышлению?
— Но представь себе: они ведь не защищались. Когда мы подошли поближе, они просто уничтожили свою конструкцию и сами погибли. Думаю, твари использовали какую-то бутафорию.
— То есть?
— Наподобие бутафорских самолетов, расставленных на взлетно-посадочной полосе, чтобы ввести в заблуждение спутниковую разведку. Я заметил, что сооружение нагревалось так же, как и остальные, но само по себе было тоньше. Сложилось впечатление, что в объекте достаточно материала, чтобы придать ему правильную форму, но не функциональность.
Дью Филлипс вдруг почувствовал себя беспомощным.
— Значит, если эти врата в Маринеску уже существуют, — осторожно предположил Дью, — а ты не успеешь добраться туда вовремя, тогда что?
Огден немного понизил голос, когда отдавал приказание связисту:
— Коуп, отправьте в этот район «Раптор».
— Слушаюсь, сэр, — услышал вдалеке Филлипс.