Правдивая ложь | страница 47
– Вы ели сегодня, Габриэлла?
– Нет, у меня уже давно нет ни желания, ни аппетита. Все стало как-то безразлично.
– Но это неправильно! Да, беда постучалась в двери замка, но мы должны сплотиться. Мы – семья, и я обещаю позаботиться о вас и о замке.
– Благодарю вас, дядя. Безусловно, ваша помощь понадобится, но позвольте заметить, что я и сама в состоянии справиться с обязанностями, которые легли на мои плечи. Так распорядилась судьба, значит, так угодно Господу.
Говоря это, она встала, распрямила плечи и с вызовом посмотрела на Раймунда де Карруаза.
Тот с удивлением поглядел на племянницу, которую последний раз видел десять лет назад. Из нескладного угловатого ребенка с горящими озорными глазами выросла красивая ладная женщина, которая волей и силой духа могла сравниться с самым храбрым рыцарем. «Она – настоящая копия своего отца», – подумал герцог.
– Вы устали с дороги, дорогой дядя, – продолжила разговор Габриэлла после минутной паузы. – Я сейчас распоряжусь, чтобы вам подготовили покои. Ваши слуги и лошади также найдут приют под крышей замка.
– Хорошо, дорогая племянница, – ответил Раймунд, очнувшись от замешательства, охватившего его. – Я приложу все старания и буду помогать, чем смогу… Мне жаль, что я так и не предотвратил трагедию.
– Такова была воля Господа, – вздохнула девушка.
– Что ж, любезная Габриэлла, разрешите мне удалиться. Дорога была чересчур сложной.
– Да, конечно. Еду принесут в ваши покои. Отдыхайте. Завтра обо всем поговорим.
– Благодарю вас, Габриэлла, за любезный прием… Да, кстати, совсем забыл…
По дороге, не доезжая нескольких лье до замка, я увидел всадника, грудь которого пронзила предательская стрела. Вы же знаете, как много всякого сброда населяет леса. Малый потерял много крови, но был еще в сознании. К сожалению, юноша не смог ничего о себе рассказать. Сил ему хватило только на то, чтобы сообщить, что его зовут Готье и он выполняет поручение своего господина, графа де Сен-Мора.
– Что?! – прервала его Габриэлла, подбегая к дяде, уже стоявшему в дверях. – Что вы сказали? Где он? Где этот человек?
– Увы, он был так слаб, что я побоялся взять его с собой. Но вот послание, которое он мне передал.
– Как вы могли его там оставить? – гневно сверкнув глазами, в сердцах бросила Габриэлла.
– Я торопился в замок, – с укором заметил Раймунд де Карруаз. – Торопился увидеться с братом.
– Где вы его бросили? – не слушая оправданий, задала следующий вопрос девушка.