Брачная сделка | страница 77
– В таком случае объясни. Скажи, в чем дело, – потребовал он с гневом и раздражением.
Она еще крепче обхватила себя и покачала головой. Глаза туманились слезами. Она закрыла их, не желая ни секунды больше видеть недоумение и боль на лице Рейфа. Не желая видеть в его глазах вопрос, на который могла ответить лишь она одна. Но ответы принадлежали не ей. Принадлежали отцу, а его гордость просто не вынесет всего этого. Здоровье его висело на волоске, и еще один удар просто ускорит неминуемую смерть. Она не вынесет всего этого на своей совести.
Сильные руки обняли ее сзади, и тепло тела Рейфа проникло через ее одежду до самой кожи. Она не понимала, как сильно замерзла, пока не почувствовала его жар и успокаивающее тепло.
– Все будет хорошо, Шанал. Я все для тебя сделаю, но ты должна рассказать, в чем дело. Я живу в темноте, пока ты не объяснишь, в чем суть власти Бертона над тобой.
Его слова проникли сквозь барьер глубокой печали. Какую власть имеет Бертон над ней? Что заставило Рейфа задать этот вопрос?
Она так и спросила. Рейф глубоко вздохнул, и она остро прочувствовала этот вздох. Он повернул ее лицом к себе.
– Бертон Роджерс из тех, кто всегда добивается своего. Любыми средствами. Полагаю, он получил тебя нечестными средствами, верно?
Она и глазом не моргнула.
– Шанал, – уговаривал Рейф, – в прошлое воскресенье я сказал правду. Я люблю тебя. И хочу сделать для тебя все, но ты должна сказать мне правду, и тогда я одолею причиненное тебе зло. Я хочу, чтобы мы были парой. Хочу будущего для тебя и нашего малыша.
Искренность его слов, голоса проникла через панцирь, в который она была закована. Ей так хотелось, чтобы он был прав! Но в этой игре все козыри у Бертона. Если бы Шанал видела способ оставить его навсегда, давно бы так и сделала.
– Это невозможно, – сказала она так тихо, что Рейф нагнулся к ней, чтобы лучше слышать. – Он все контролирует, Рейф. Ты знаешь, каков он. Бертон не делает ошибок, особенно когда речь идет о том, чтобы получить желаемое. У меня просто нет выхода.
– Выход есть всегда, – решительно ответил Рейф. – Расскажи, почему он держит тебя в плену?
Наверное, стоит ему рассказать. Она так долго несла тяжесть этого бремени, что больше, пожалуй, не вынесет.
Она медленно начала рассказ, вернувшись на пять лет назад, когда отец только заболел. Как он убил пациента. Как были велики позор и сознание собственной вины.
– Не хочу показаться бездушным, но разве у твоего отца не было страховки на этот случай?