Сюрприз для лучшего любовника | страница 26
– Именно поэтому я забочусь о том, чтобы в моем окружении не было женщины, которая ждала бы от меня рождественского подарка. Я не собираюсь еще раз наступать на одни и те же грабли.
– Два… – Она хотела сказать что-то еще, но замолчала и загадочно кивнула. – Это означает, что вам некому покупать подарок.
– Вы сделали правильный вывод.
– Также это означает, что у Лорна-Лиз не будет новой хозяйки.
Если ее беспокоило это, причина ее тревоги вполне понятна.
– Кому еще вам нужно купить подарки?
– Эрику и Люси.
Она купила подарок их маленькому сыну. Разве этого не достаточно?
– По правде говоря, Флинн, я уже немного устала от шопинга.
Это неправда. Она это сказала только потому, что подумала, будто ему наскучил шопинг. Только он хотел ее в этом разубедить, как она добавила:
– И проголодалась.
Флинн посмотрел на часы и, к своему удивлению, обнаружил, что было уже начало восьмого. Как могло время так незаметно пролететь?
– По дороге сюда я видел одно симпатичное местечко с традиционной кухней.
«Симпатичное местечко» оказалось пивным баром, но Эдди, похоже, не возражала.
– Принесите мне, пожалуйста, свиную ножку с картофельными клецками, – обратилась она к официантке, указав ей на строчку меню.
Флинн поднял два пальца:
– Две порции, пожалуйста.
В добавление к этому он заказал еще два пива.
– Сегодня я узнала, что главное баварское блюдо – это свиная ножка с картофельными клецками.
– И братвурст, – добавил Флинн.
– Это я попробую завтра.
Она пристально уставилась на него, и в конце концов он спросил:
– Почему вы так на меня смотрите?
– Вас не интересует информация, которую я сегодня собрала?
«Нисколько», – подумал он, но вслух этого не сказал.
– Например, вы знаете, как дорого стоит здесь говядина?
– Если сравнивать с австралийскими ценами, говядина дорогая во всей Европе.
– Вы могли бы поставлять говядину в ваш пивной бар с одной из ваших ферм. Это принесло бы вам большую выгоду.
Он подался вперед и почувствовал исходящий от нее цитрусовый аромат.
– Почему для вас так важно убедить меня в том, что вы хорошая работница?
– О. – Эдди закусила губу и отвела взгляд. – Я… э-э… я думала, что, если буду хорошо работать, вы напишете для меня рекомендательное письмо, которым я смогу воспользоваться, когда приеду в Европу всерьез.
– Эдди, вы и так в Европе всерьез.
Эдди снова встретилась с ним взглядом и покачала головой:
– Это временная передышка, а не настоящая жизнь.
О чем она говорит, черт побери?
– Когда закончится мое вынужденное двухлетнее пребывание в Лорна-Лиз, я уеду, чтобы начать настоящую жизнь.