Ущербная луна | страница 28
— Я оставила его на катере. В сумке.
Не хотелось признаваться, что возвращаться туда одной страшно. И не пришлось. Он резко кивнул и пошел на звук работающего вхолостую мотора и свет прожектора.
Когда он ушел, меня обволокла тьма. Неприветливое болото окутывал туман. Даже будь сейчас жарче, чем июльским вечером в Луизиане, я все равно дрожала бы. Здесь обитало нечто, и, по словам Кассандры, оно убивало.
Я перевела взгляд на Чарли. Мне уже доводилось видеть трупы. Но не такие.
За несколькими частыми всплесками возле лодки послышалось низкое предостерегающее рычание, которое словно потекло по болотной траве. Я повернулась кругом, высматривая движение, но ничего не заметила. Мне недоставало пистолета Чарли почти так же, как Саймона. Но здесь, в темноте, я его точно не отыщу. Ствол, вероятно, уже погрузился на самое дно мутного илистого болота.
Я уже решилась пойти к причалу в тот самый момент, когда этот — черт, я даже имени его не знала — выскочил на поляну. Кровь исчезла, на коже все еще сверкали капельки воды, а волосы были прилизаны и больше не закрывали лицо.
Должно быть, я слышала, как он плескался в притоке реки, смывая с себя кровь. А рычание?
— Вы что-нибудь видели? Слышали? — Меня, похоже, приговорили повторяться.
— Аллигаторов. — Он передал мне телефон. — Смотри в оба.
Аллигаторы рычат? Что-то сомнительно.
— Набери управление шерифа прихода Сент-Тэмэни.
Приход в Луизиане — то же самое, что округ в других штатах. Уже больше двух веков.
— Тебе можно было мыться? — Раз он с самого начала перешел на «ты», почему мне нельзя? — Разве кровь не доказательство?
Он застыл на месте.
— Доказательство чего? Думаешь, это я его убил?
Я так не думала. Совсем. На Чарли напал зверь, тогда как я искала оборотня, в чье существование, вообще-то, не верила. Идея, что этот мужчина успел превратиться в волка, убить Чарли, снова стать человеком и запрыгнуть в штаны, прежде чем пришла я, была смехотворной. Однако что-то, связанное с этим местом, со смертями, даже с ним, не давало мне покоя.
Он подошел к краю поляны и вгляделся в темноту.
— Что ты слышала, пока я находился в лодке?
Я замешкалась с ответом. Слышала ли я рычание? Мне показалось, что да, принимая во внимание характерные признаки раны Чарли.
Черный койот, луизианский волк, фантомная кошка или неизвестный вид криптида — что бы там ни водилось, если уж оно убивало, то, разумеется, умело рычать.
— Зверя, — ответила я. — Не похожего на аллигатора. Скорее на кого-то с мехом и когтями.