Персепливкис | страница 20



«Наверное, они меня ненавидят и боятся», — подумала Ариста.

Было время, когда слуги ее не интересовали и она их попросту не замечала. Но сейчас, остановившись на нижней ступеньке лестницы, она и сама не знала, что произошло, обрела ли она мудрость или рассталась с наивностью.

Ариста хотела уйти, рассчитывая, что сумеет незаметно скрыться в своих апартаментах, как вдруг заметила монаха. Тот сидел на мокром полу рядом с тазом для умывания, прислонясь к бочонку с щелоком. Он был маленького роста, с тощих плеч свисала самая обыкновенная желтовато-коричневая сутана монашеского ордена Марибора. Монах с довольной улыбкой поглаживал по мохнатому боку Рыжего, большого охотничьего пса, устроившегося рядом с ним на полу. Пес обитал на кухне, где питался объедками. Он закрыл глаза, вывалил наружу длинный язык и всем своим видом выражал удовольствие.

Ариста не видела Майрона с того дня, как он появился в замке. С тех пор столько всего произошло, и она забыла, что монах все еще здесь.

Она поправила ворот плаща и шагнула вперед. Слуги начали оборачиваться в ее сторону. Первой Аристу заметила Кора, и ритм ее движений замедлился. Она с интересом следила за Аристой. Ниппер, бросив дрова на пол, собрался было стряхнуть с себя остатки снега, но застыл на месте.

— Элла… Ой, простите, ваше высочество, — первым заговорил Ибис Тинли.

— Если честно, я предпочитаю, чтобы меня называли Ариста, — ответила она. — Мне не удалось заснуть. Может быть, у вас найдется немного супа?

Ибис усмехнулся с видом полного понимания.

— Да, в башнях бывает холодно, верно? Так уж получилось, что у меня осталась похлебка из оленины, я ее заморозил в снегу. Если вам подойдет, я попрошу Ниппера ее принести и быстро растоплю. Она вас отлично согреет. Может, хотите еще горячего сидра с корицей? У меня есть свежий. Немного кисловат, но все еще хорош.

— Да, спасибо, это было бы чудесно.

— Я пришлю кого-нибудь в ваши покои. Они ведь на третьем этаже?

— О нет. Я бы хотела поесть здесь, если никто не возражает?

Ибис рассмеялся:

— Конечно, многие едят здесь в последнее время, и я уверен, что вы можете устроить себе трапезу, где пожелаете, за исключением спальни императрицы. Впрочем, по слухам, вы уже и там бывали. — Он снова засмеялся.

— Просто я подумала, что вы не захотите меня здесь видеть после того, как я столько всего вам наврала, — сказала она внимательно смотревшим на нее слугам.

Повар презрительно фыркнул:

— Вы забыли, что мы работали на Сальдура и Этельреда. Они постоянно лгали, но никто из них не мыл пол и не опорожнял ночные горшки вместе с нами. Так что садитесь за стол, ваше высочество. Я сейчас подогрею похлебку. Ниппер, принеси кастрюлю и кувшин с сидром!