Персепливкис | страница 2



Он как раз поднимался по склону, чтобы присоединиться к ним. Профессор поправил сумку на плече. Изо рта у него шел пар, на бороде и бровях серебрился иней.

— А вы сами-то как себя чувствуете? — спросила Миранда.

— У меня все отлично. Старикам полезно движение. Однако нам пора идти дальше.

— Куда мы едем? — спросила Мёрси.

— В Аквесту, — ответил Аркадиус. — Ты ведь знаешь, что такое Аквеста? Там находится большой дворец, где живет императрица, которая правит нашей империей. Ты ведь хочешь с ней познакомиться?

— А может, Мёрси удастся их остановить? — спросила Миранда.

Девочка не отрывала глаз от пылавшего за спиной у старика университета. Миранда тоже перевела взгляд на подсвеченные пламенем темные силуэты деревьев. Они прошли уже много миль, но пожар все не ослабевал. Над горящим университетом метались и кружили страшные тени, из их пастей извергалось пламя.

— Будем надеяться, дорогая, будем надеяться, — ответил Аркадиус. — А теперь пора идти. Я знаю, что вы устали и замерзли. Мне тоже холодно, и я устал, но мы должны спешить изо всех сил. Нам необходимо уйти как можно дальше.

Мёрси кивнула или вздрогнула. Было трудно разобрать, что произошло на самом деле. Миранда стряхнула со спины у девочки тающий снег, и Господин Рингс посмотрел на нее с беспокойством.

— Как вы думаете, остальные животные сумели спастись? — спросила Мёрси.

— Я в этом не сомневаюсь, — заверил девочку Аркадиус. — Они ведь умные, правда? Может быть, не такие, как Господин Рингс, ведь он устроил все так, чтобы его подвезли.

Мёрси удовлетворенно кивнула:

— Я уверена, что Тикап спаслась. Она умеет летать, — с надеждой в голосе добавила девочка.

Миранда проверила заплечный мешок Мёрси, потом свой и убедилась, что они надежно закрыты. Потом посмотрела на тонувшую в темноте дорогу.

— Она приведет нас сначала в Колнору, а потом в Аквесту, — объяснил старый волшебник.

— И как долго нам придется идти? — спросила Мёрси.

— Несколько дней, может быть, неделю. Немного дольше, если погода будет такой же плохой.

Миранда заглянула девочке в глаза и поняла, что Мёрси разочарована.

— Не беспокойся, когда мы отойдем подальше, то сможем остановиться, чтобы передохнуть и поесть. Я сделаю что-нибудь горячее, и мы немного поспим. Но сейчас нам нельзя останавливаться. К тому же по дороге идти легче.

Миранда взяла девочку за руку, и они зашагали дальше. Она была рада, что не ошиблась. Фургоны оставили на дороге две колеи, и шагать по ним стало значительно легче. К тому же они спускались с холма и поэтому шли довольно быстро. За стеной леса уже не было видно сполохов пожара. Мир вокруг погрузился в темноту. Тишину нарушал один только шум холодного ветра. Только он и составлял им компанию.