В радости и в горе | страница 99



Администрация отеля позаботилась о том, чтобы предоставить невесте с подружками дополнительную комнату, где можно было бы подправить макияж и отдохнуть перед фотомарафоном. Для приглашенных тем временем были организованы коктейли и фуршет — еды было достаточно, чтобы накормить библейские пять тысяч человек, если бы вдруг они решили сюда пожаловать, а выпивки хватило бы, чтобы утопить «Титаник». И это была лишь прелюдия к настоящему ужину. Теперь Джози понимала, почему отец Марты так сокрушался о том, во сколько ему может обойтись это мероприятие.

Зашли двое официантов с подносом, на котором красовались морские гребешки в беконе и креветки доселе невиданного Джози размера.

— Шампанского, мадам?

Марта охотно взяла бокал.

— Я так напьюсь!

— Дорогая, ты считаешь, в день свадьбы стоит употреблять спиртные напитки? — спросил Джек, прикрывая рукой свой стакан с апельсиновым соком.

— А в какой же день еще их употреблять, как не в этот? — она дернула себя за фату, но та не сдвинулась ни на миллиметр. Беатрис, вероятно, приколотила ее к черепу гвоздями. — Я считаю, что заслужила это.

— Немного, может быть, и не повредит, — согласился Джек.

— А если выпить много, то не повредит вдвойне.

Фелисия отведала креветку, предварительно обмакнув ее в соус.

— Великолепные креветки, Марта!

Джек отошел к подносам с деликатесами.

— Разве я не просил не подавать блюда с беконом во время фуршета?!

— Джек, ничего страшного, — сказал Глен. — Подумай, какой сегодня день! Лучший день твоей жизни и все такое! Нельзя допустить, чтобы одна несносная, дохлая свинья испортила праздник.

— Съешь лучше креветку, — предложила Марта, выбрав отличный экземпляр на подносе, протянутом Фелисией.

— Креветки питаются падалью.

Марта сделала креветкой неприличный жест.

— Хлопни шампанского, — настаивал Глен. — Тебе это поможет успокоиться.

— Пойду-ка я лучше в какое-нибудь тихое место и сделаю там упражнения радуги чи-кунг.

— Джек! — недовольно сказала Марта. — Нам надо фотографироваться, а кроме того, гости уже заждались.

— Мне надо настроиться, — сказал он и вышел из комнаты, крепко закрыв за собой дверь.

— Джек! — закричала Марта.

— Оставь его в покое, — сказал Глен. — Пусть побудет немного один, я потом за ним схожу. Он очень переживает. Это ответственный шаг для мужчины.

— Для меня тоже! — казалось, губы Марты вот-вот задрожат.

Глен обнял ее за плечи:

— Ты же знаешь его.

— Знаю ли? — сказала Марта и обмякла у него на руках.

— Шампанского? — предложил официант в возникшей тишине.