В радости и в горе | страница 90



Глава 22

Джози стояла в задней части церкви, сжимая в руках букетик, пока штормовой ветер свистел у ее окоченевших ног. Даром что Марта раздала подружкам, чтобы они не продрогли, шелковые перчатки без пальцев, такие же, как у нее. Какой трогательный и в равной степени оптимистичный жест.

Прибыла машина невесты, и через несколько мгновений Джо и Марта вошли через двойные двери церкви. Губы у Джо дрожали, и Джози была уверена, что причиной тому была вовсе не обида на шоумена, который в очередной раз оставил все деньги себе.

Глен и Джек были уже в церкви. Джек стоял, глядя, как на параде, прямо перед собой, а Глен поминутно крутился как на иголках, теребя розу в петлице каждые десять секунд. Оба были одеты в черные смокинги, и Джози вынуждена была признать, что Джек смотрелся еще ничего. Глен же был великолепен: широкие плечи, узкие бедра, ослепительная улыбка — ни дать ни взять охранник из ночного клуба. Были еще три шафера для сопровождения подружек невесты. Из них Джози знала только одного — кузена Марты Альберта. Двое других были братьями Джека — оба здоровые, дальше некуда. Похоже, из этой троицы Джеку достались мозги.

Зазвучала музыка, и знакомые аккорды «Идет невеста» отдавались эхом в огромном пространстве церкви. Джози заняла свое место во главе процессии, набрав полные легкие воздуха. Все повернулись, чтобы посмотреть на нее. До алтаря было невыносимо далеко. Почему ей не выпало смиренно идти позади всех? Когда она шла впереди, все прекрасно видели, как она вся покрылась гусиной кожей. Глен мог подумать, что это из-за него.

— Эй, Джози, — громко прошептала Фелисия, — какой-то парень звонил, спрашивал тебя, прямо перед уходом, когда ты фотографировалась.

— Кто это был?

— Он не представился. Сказал, что свяжется с тобой попозже. У него был британский акцент.

Кто знал, что она на свадьбе у Марты? У Джози екнуло сердце. Ей на ум приходил только один мужчина. Мэтт Джарвис! Она почувствовала, как у нее в перчатках вспотели ладони.

Как ему удалось ее разыскать?

— Ты побледнела, — сказала Марта, — все нормально?

— Это я вместо тебя! — улыбнувшись, парировала Джози. Она сияла как никогда. — Все готово?

Ее кузина одернула шлейф.

— Ну что, где наша не пропадала! — сказала Марта.


Когда Марта зашла в церковь, все, включая Джози, прослезились. Настала благоговейная тишина, изредка прерываемая всхлипами. Ее кузина шествовала к алтарю по-королевски величественно — ослепительная и влюбленная женщина. Отец Марты крепко схватился за дочь, как будто не собирался никуда ее отпускать, и без тени стеснения прорыдал всю дорогу до алтаря, где их ждал Джек. Было ясно, что Джини была бы на седьмом небе от счастья.