В радости и в горе | страница 67
Дом был украшен цветами, предвещая свадебное торжество. Нераспакованные подарки занимали все свободные участки поверхности, и это еще без постельного белья из «British Home Store»[33]. Народ прохаживался из комнаты в комнату с тарелками, наполненными канапе, каннеллони и спелыми канталупскими дынями.
Марта и Джек находились на противоположных концах комнаты. Ее кузина держала за руку свою будущую свекровь — они разговаривали с ее отцом, и напряжение было вполне ощутимым. На репетиции свадьбы отец Марты, Джо, протестовал против всего: священника, музыки, стоимости всего этого. Похоже было на то, что сейчас он опять толковал о том же.
Тем временем закоснелый сицилийский дядюшка бочком приблизился к Джози, на тонкий белых губах его сморщенного лица маячила теплая согревающая улыбка.
— Здравствуй, девочка! А ты у нас кто?
— Джози, — ответила она. — Двоюродная сестра Марты. Подружка невесты из Англии.
Приложив руку к сердцу, он отвесил ей легкий поклон:
— Я есть дядя Нунцио.
— Приятно познакомиться.
Он вытянул губы и послал ей воздушный поцелуй. «Bella. Bella. Вам нужно хорошенько встрях… страх… трахнуться. Полегчает».
Умудренные американским опытом подростки захихикали в углу, пряча за спинами разговорник. Очень смешно. Джози метнула на них свой самый строгий учительский взгляд. Хотя, возможно, дядя Нунцио был и прав.
Глен подошел к ней с бутылкой вина:
— Похоже, что кому-то снова нужно налить.
Жаль, что у меня в руках не бочонок. Джози протянула ему бокал:
— Спасибо.
— Мне показалось, репетиция свадьбы прошла успешно.
— Да, мне тоже так показалось.
— Хорошо, что нас поставили вместе, — Глен отпил вино. — Это означает, что я буду рядом весь день.
Если мужчины в принципе могут строить глазки, то Глен только что это сделал. Отличное лекарство против Мэтта Джарвиса.
— Скажи, у тебя сейчас есть кто-нибудь?
— Нет, — Джози вздохнула. — И ни один из тех, кого я знаю, никак не может быть этим «кто-нибудь».
Глен одарил ее стопроцентно американской улыбкой:
— Может быть, все изменится. Возможно, ты просто не там ищешь.
Краем глаза она заметила, как Джек отделался от сицилийских сестричек и направлялся к ней. Его китайская косичка была перекинута через плечо.
— Возможно.
— Привет, — Джек снова пожал ей руку. — У нас еще не было возможности познакомиться поближе. Марта мне много о тебе рассказывала.
— Правда? — почему у нее было такое ощущение, что она сейчас похожа на Мэри Поппинс? — В таком случае я не знаю, радоваться мне или волноваться.