Укрощение Цербера | страница 16
— И с чего же вам пришла в голову мысль сунуть мне в карман краденые изумруды?
— Мне показалось — у меня ведь не было времени на раздумье, — что это наилучший выход.
— Вера, вы просто impayable[38]!
— Друг мой, посудите сами! Появляется полиция, свет по договоренности с нашими покровителями, которые не могут себе позволить попасть в неловкое положение, гаснет — и чья-то рука тащит со стола мою сумочку. Я успеваю ее схватить, но сквозь бархат чувствую внутри что-то твердое. Сую руку внутрь, определяю на ощупь, что это драгоценности, и сразу понимаю, кто их туда подложил!
— Вот как?
— Разумеется! Этот salaud[39], этот альфонс, это чудовище, эта двуличная, коварная змея, эта скотина Пол Вареско!
— Ваш компаньон?
— Да. «Преисподняя» принадлежит ему, и деньги в дело вкладывает он. До сих пор я его не выдавала — уж я-то умею быть верной! Но теперь, когда он меня хотел так подставить, поссорить с полицией, я молчать не буду! Я его выдам с потрохами!
— Успокойтесь, — сказал Пуаро, — и пройдите в соседнюю комнату.
Когда он открыл дверь, создалось полное впечатление, что маленькая комнатка до отказа заполнена псом. Цербер казался огромным даже в просторных интерьерах «Преисподней», а уж в маленькой столовой служебной квартиры Пуаро и подавно. Тем не менее рядом с ним уместился и давешний дурнопахнущий человечек.
— Пришли, как договаривались, командир, — сиплым голосом доложил человечек.
— Doudou![40] — завопила графиня. — Ангел мой!
Цербер забил хвостом по полу, но не тронулся с места.
— Позвольте вам представить мистера Уильяма Хиггза, — прокричал Пуаро под громовые удары Церберова хвоста. — Мастер своего дела. Во время сегодняшней tohu-bohu[41],— продолжал он, — мистер Хиггз выманил Цербера из клуба.
— Вы его выманили? — недоверчиво воззрилась графиня на жалкую фигурку собачника. — Но как? Каким образом?
Мистер Хиггз скромно потупил глаза.
— При дамочке объяснять неловко, но есть такие вещи, перед которыми ни один кобель не устоит. Пойдет за мной, куда захочу. С суками, понятно, это не пройдет, с ними надо по-другому.
— Но зачем? Зачем? — обернулась к Пуаро графиня.
— Специально натренированный пес, — протянул Пуаро, — может при необходимости часами носить в пасти разные предметы, пока не получит команду их бросить. Прикажите, пожалуйста, вашему псу выплюнуть поноску.
Глаза у графини полезли на лоб. Обернувшись, она что-то резко скомандовала.
Огромная пасть распахнулась. На секунду показалось, что оттуда вывалился язык…