Желанная месть | страница 63



– Мы возвращаемся в Англию.

Взгляд Дарио был прикован к планшетному компьютеру, брови сдвинуты – он просматривал электронную почту. Раньше он этим за завтраком не занимался. Элис сделалось не по себе.

– Вот просто так? Возвращаемся, и все? – Элис не стала скрывать своего сарказма. По крайней мере, это заставило его поднять голову. Синие глаза сверкнули, остановившись на ее лице.

– У меня неотложные дела.

Вполне разумное объяснение, но почему на сердце кошки скребут? Она же знала, что их идиллия на Вилле-де-Оро не может длиться вечно. Она ведь ждала, что Дарио объявит, что медовый месяц закончился. Тогда почему у нее внутри все дрожит, будто в животе тысячи бабочек бьются крыльями, пытаясь вырваться наружу? И йогурт на вкус какой-то странный. Элис опустила ложку в мисочку и взяла стакан с водой. Вообще-то сегодня утром ей совершенно не хотелось есть. Да, у нее вот уже пару дней отсутствует аппетит, а сейчас, после того что сказал Дарио, ей что-то совсем не по себе.

– О’кей. Тогда я пойду и займусь вещами.

– Хорошо. Машина будет в десять.

Так скоро? И никаких объяснений? Все просто: проснулся утром и заявил, что ему пора возвращаться к работе. Щелчок пальцами, и она должна повиноваться. Йогурт, который она успела съесть, подступил к горлу.

Вид аккуратно застеленной свежими простынями постели в спальне заставил Элис уныло вздохнуть. Она подумала о том, что пустая постель вполне соответствует тому, что она услышала сейчас за завтраком. Когда она проснулась, то смятое покрывало было отброшено, несколько подушек валялись на полу. Она вспомнила, как подняла одну подушку, ту, на которой лежал Дарио, – подушка пахла его особым запахом, – и сунула себе под щеку, когда он поднялся с постели. Теперь весь этот восхитительный беспорядок исчез, кровать выглядела нетронутой, словно никакой дикой любовной пляски не было и в помине.

Любовь…

Элис выдвинула ящик комода, где лежало ее нижнее белье. Причем здесь любовь, если для Дарио это просто секс, за который он заплатил? Как и обозначено в том проклятом свадебном контракте, который она подписала.

Но… что еще было в контракте? Элис резко вскинула голову, пытаясь вспомнить. И вдруг у нее так сильно закружилась голова, что пришлось быстро сесть на кровать, чтобы не свалиться на пол.

Она не хочет укладывать свои вещи. Она хочет остаться здесь, потому что это дом Дарио и у них есть хотя бы иллюзия брака. Если они вернутся в Лондон, то все изменится, и Дарио уже не будет больше тем человеком, каким был в залитой солнцем Тоскане. Он будет занят работой, а она окажется в его большой квартире… содержанкой. Но хуже всего то, что ей придется убеждать всех, что она счастлива, что любит Дарио, а он ее.