Мужчина в доме напротив | страница 74



А изменить его она не в силах.


– Мама, почему мы идем туда? – спросил Илай, когда они поднимались по ступенькам своего дома.

Лиам волочил ноги, и Кэлли пришлось взять его на руки.

– Потому что больше нет причин оставаться у Мэтта, – ответила она, заставляя себя говорить непринужденно. – Наш дом почти готов, и он скучает без нас. А вы разве не соскучились по своим комнатам? По своим кроватям и всем вашим игрушкам?

Кэлли понимала, что пытается подкупить мальчишек. Как ни печально, она была готова вести себя и так, если это поможет облегчить переезд.

– Да, – кивнул Илай. – Но я хочу жить у Мэтта. Почему мы не можем перетащить все наши вещи туда?

У нее сердце замерло. Следовало ожидать, что мальчишки привяжутся к Мэтту. Теперь они страдают. Как она и предполагала.

– Потому что это наш дом, – твердо сказала Кэлли. – Мы живем здесь. Вы можете ходить в гости к Мэтту и Альдо. Если они будут не очень заняты.

Лиам заплакал, слезы Илая были на подходе. Кэлли хотелось заплакать вместе с ними.

– Ребята, идите ко мне. – Она попыталась обнять их, но Илай вывернулся.

– Ты рассердила его, – заявил он. – Ты заставила нас уйти. – Его голос становился все громче. – Я люблю Мэтта. И я ненавижу тебя! – выкрикнул мальчик и побежал в свою комнату.

Кэлли услышала, что он рыдает, и на миг зажмурилась. Слова сына разрывали ей сердце. Она не знала, что больше ее расстраивает, – то, что Илай любит Мэтта, или то, что ненавидит ее.

Лиам с тревогой смотрел в сторону комнаты Илая. Кэлли попыталась улыбнуться, но ей это не удалось.

– Все будет хорошо, – сказала она.

Лиама это не убедило и, честно говоря, ее тоже.

Она встала, собираясь поговорить с Илаем, и увидела, что подъехал Мэтт. В его доме свет не горел. Он посмотрел в сторону дома Кэлли, и ему все стало ясно. У нее заныл живот.

Кэлли поцеловала Лиама в лобик:

– Я должна отдать одну вещь мистеру Мэтту. Я сейчас вернусь. Хочешь постоять на крыльце, чтобы видеть меня?

Лиам кивнул, и они вышли на улицу.

Мэтт ждал. Его взгляд был непроницаемым, и Кэлли упала духом. Впрочем, чего она ожидала?

– Я принесла ключи. – Мэтт протянул руку, и связка упала на его ладонь. – Спасибо, что приютили нас. Я…

Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. На миг в нем отразилась боль, затем лицо Мэтта снова закрыла маска.

Кэлли откашлялась и продолжала слегка охрипшим голосом:

– Это к лучшему, что мы вернулись домой и больше не стесняем вас.

Мэтт положил ключи в карман.

– Никаких проблем. – Его голос был лишен каких-либо эмоций. – Но, убегая, ничего не решить, Кэлли.