Время от времени | страница 93
Генри был уже близко.
Мисс Уинтер еще не ощутила его, но он назвал ей день. Он мог припоздниться на неделю, ибо все его планы зависят от погоды, а он странствует по коварной местности. Но когда Генри наведается на сей раз, она скрепит сделку. Они поедут в город, поженятся, и Эбби избавится от этой убогой жизни раз и навсегда.
Девушка не стыдилась того, что отдалась Генри во время его третьего визита два месяца назад. Хотя ему и было уже двадцать семь лет, он был холост и свободен. Уинтер заставила его поклясться в этом еще до первого поцелуя. Правда, она не ожидала, что будет взята столь поспешно в свой первый раз, а уж тем паче сзади, однако Эбби было приятно узнать, что он разделяет ее чувство взаимного притяжения. Что же до самого события, то она знала лишь азы того, чего следует ожидать от мужчины, ибо мать едва ли словечком обмолвилась ей о блуде: больше всего она рассказала об этом как раз только что, считаные мгновения назад. Но Генри, очевидно, поднаторел в этом предмете, так что девушка доверилась его опыту и угрызениями совести не терзалась.
Генри приедет за ней. И скоро.
Хестер отвела прядь белокурых волос с лица Эбби, убрав ее дочери за ухо. Они снова ненадолго обнялись, в последний раз оглядев полянку вокруг дощатой хибарки, и вошли в хижину, чтобы заняться обедом.
Жара внутри царила невыносимая, и девушка взглядом охватила все разом — земляной пол, источенные червями стены, протекающую крышу, гнилую дверь… И вдруг ее захлестнуло чувство вины за самопожертвование матери. Хестер ограждала ее от своего мужа, сколько могла, и охотно шла на унижение, чтобы ее продали с публичного аукциона, только бы дать дочери шанс на пристойную жизнь.
И хотя Эбби пришлась по душе идея порешить Филипа Уинтера, она отнюдь не намеревалась выйти за этого человека и возлечь с ним, дабы завладеть его бренным достоянием.
Глава 3
Поднеся подзорную трубу к глазу, капитан Джек Хоули оглядел береговую черту вокруг Акульей бухты. Затем он вернул трубу квартермейстеру Пиму, и тот добрую минуту изучал течение. Совершив путешествие по Литл-Ривер уже добрую дюжину раз, капитан знал, чего ожидать. Работка предстоит хитроумная, потребуются часы трудов до боли в мышцах, но она ему по плечу. Идея отделиться от экипажа при заходе в порт стала дополнительной предосторожностью, которую Джек ввел после своего избрания капитаном. Не одна пиратская шайка попала в засаду, устроенную солдатами, повинующимися приказам колониальных губернаторов, и была поголовно перевешана, а ухищрение Хоули позволяло ему проникнуть в поселение, не вызывая ненужных подозрений, дабы гарантировать безопасную высадку всей команды на сушу.