Время от времени | страница 43
— И ты это сможешь, не чувствуя ни капельки сострадания к моему… э-э-э… затруднительному положению?
— Угум. Ах да, и я буду совершенно недоступна сексуально до… — Рейчел посмотрела на часы. — До трех часов. Если не сможешь вытерпеть до той поры, поищи другой способ дать выход своему недовольству.
— Я как раз знаю такой! — улыбнулся я.
— Уй.
— Уй?
— Мужчины. Брр!
Я не понял, что моя приятельница имеет в виду, но когда она направилась на пляж, я надел свои шорты-хаки, схватил «Эпипен» и снова поехал к песчаной дюне, приютившей колонию огненных муравьев.
Глава 16
— А у вас все готово для жареного поросенка? — жизнерадостно поинтересовалась Трейси. — Я ни разу не была на жарке поросенка Четвертого июля, ни разу не пробовала жареного поросенка. А вы когда-нибудь уже жарили поросенка или это у вас в первый раз?
— Трейси, — оборвала ее Рейчел. — Заткнись на хер и дай нам поработать!
— Извините, я болтаю, когда волнуюсь.
— Я болтаю, когда волнуюсь, — пропищала моя подруга полным сарказма тонким голоском.
— Ничего страшного, Трейс, — сказал я и схлопотал предостерегающий взгляд от Рейчел.
Был последний понедельник июня, и наша кухня подверглась внезапному нашествию. Мы только-только закончили впервые подавать фуршет, когда перед гостиницей остановился заказной автобус, выгрузивший прямо к нашим дверям двадцать с лишним престарелых гражданок. Едва бросив взгляд на эту толпу, Бет рысцой припустила за порог, чтобы совершить набег за продуктами. Я в это время жарил сосиски в кленовой глазури с яблочными ломтиками, чтобы поумерить их аппетит до ее возвращения. Рейчел во всю прыть выжимала апельсиновый сок, а Трейси перемыла полку бокалов, ожидая, пока моя подружка наполнит соком первый кувшин.
Ах да, и еще Рейчел стала чуток раздражительной.
— Тебе вовсе незачем западать на мисс Сисечку, — проинформировала она меня. — Хоть я тебя и не виню. Она сделала все, что могла, чтобы привлечь твое внимание, разве что не отсосала у тебя.
— Ох ты! — выдохнула Трейси.
— Рейчел, — ответил я, — расслабься. И, Трейси…
— Да, сэр?
— Никаких минетов.
Помощница поглядела на меня без всякого выражения.
— Ну что, лады?
— Я даже не знаю, что это такое, — хихикнула девочка.
— «Я даже не знаю, что это такое»! — передразнила ее Рейчел, хватая апельсин и запуская его Трейси в голову. Пролетев в дюйме от цели, тот продолжал набирать скорость, пока не врезался в боковую стену столовой.
Губы у нашей помощницы задрожали, а глаза наполнились слезами.