Мисс сваха | страница 110
― Подожди, подожди. Стоп.
Тяжело дыша, он сделал шаг назад, подняв руки в знак капитуляции.
― Ты права. Это неправильно. ― Энди удалось сохранить здравомыслие. Хоть он и был разочарован ее заявлением, у него не было причин спорить. ― Нам нужно остановиться.
Андреа, которая отвернулась от него, как только он ее отпустил, снова развернулась к нему лицом.
― Нет, я лишь волновалась о напитках.
Он посмотрел ей за спину, наблюдая, как она переставляет их на пол.
― О. Это было неожиданно. Приятная неожиданность.
― Но теперь, когда ты упомянул об этом… ― Она прикусила губу.
До того как все его надежды рухнут, он прояснил:
― Нам не следует этого делать? ― это был вопрос, на который, как он надеялся, он не знал ответа.
Она поджала плечами.
― Я бы так не сказала. Мы уже сделали это. Так разве теперь это имеет значение?
― Нет, думаю, нет. ― Он взглянул на нее и потер рукой подбородок. Было очевидно, что долгое отсутствие Андреа дало ей время, чтобы привести мысли в порядок. Обычно он не был заинтересован в том, чтобы выслушивать мнение оппонента, но ему нравилось то, к чему она вела.
Она протянула руку, чтобы поправить ему галстук, напоминая, как притягивала его к себе ранее.
― Я имею в виду, что очевидно, что… чем бы это ни было, ― она украдкой взглянула на него из-под своих длинных ресниц, ― оно не должно заканчиваться.
Он тяжело сглотнул.
― Ты пришла к интересному умозаключению. ― Очевидному умозаключению. И как очевидно, он имел в виду то же самое. И если дурачиться с ней было так хорошо, так почему же он снова был против?
Ни одной разумной причины не приходило на ум. Он положил руку ей на талию и начал притягивать ее ближе, когда она снова остановила его.
― Я не говорю, что нам нечего обсуждать.
Он опустил руки.
― Ты права. Очень права. ― Что было с этой женщиной, и почему она заставляла его терять контроль? Чем бы это ни было, он собирался вернуть его себе. И теперь, он именно это и имел в виду.
Он направился к креслу за своим столом.
― Пожалуйста, присаживайся.
― О, новое кресло. Мило. Быстро сработано. ― Он старался не обращать внимания на то, как она зарделась, когда садилась.
Блейк пошел к другой стороне стола, чтобы сесть. Это хорошо. Они могут обсудить положение вещей, пока будут есть. Стол в качестве барьера между ними должен послужить своего рода защитой от их бушующих гормонов. Он подвинул сэндвич к ней, намекая на свои намерения.
Казалось, поняв его, она наклонилась, чтобы поднять напитки с пола и протянула ему один. В тишине они развернули свои сэндвичи. Он наблюдал, как ее рот открылся для первого укуса. Слишком много грешных фантазий пронеслось у него перед глазами. Теперь ему нужно было обратиться к ней.