Песня дельфина | страница 58
— Мартина! Мартина! Ты ранена? Держись за меня!
Мартина ничего не соображала. Только что на ее глазах разорвало на куски живое существо! Девочку трясло. От столкновения с мантой дико болели ребра.
— Б-бен! — наконец, выдавила она. — А ты что здесь делаешь?
— Ты поплыла к кораблю, я заволновался и поплыл за тобой. Но это сейчас неважно. Почему произошел взрыв? На корабле ловушка? Ты что-нибудь трогала?
— Нет. Вернее, не знаю. Я увидела на дне кабели, поплыла к ним. Но на меня набросилась манта. Как будто преследовала! А потом удар, кровь… Бедная манта! Что случилось? Взорвалась бомба?
Бен плыл, поддерживая Мартину. Девочка была ранена в плечо, в воду ровной струйкой текла кровь. Солнце почти скрылось за горизонтом, до наступления африканской ночи оставалось полчаса.
— Похоже на подводную мину, — мрачно сказал Бен. — Нужно выбираться на берег. Ты можешь плыть?
По морю пробежала странная волна. Затем оно снова разгладилось, как будто вовсе и не было ветра.
— Это еще что? — Мартина в испуге схватила Бена за руку. Послышалось шуршание паруса. С другой стороны острова на волнах покачивалось арабское каботажное судно.
— Спасательный катер! — закричала девочка и, несмотря на боль, подняла руку. Мартина хотела позвать на помощь, но ее остановил Бен.
— Нет! А вдруг мину заложили эти люди? Ныряй! Сейчас же!
Дул сильный ветер, и судно двигалось очень быстро. Мартина едва успела набрать воздуха, как Бен потащил ее под воду. Через мгновение море запенилось, и над головой ребят сверкнул киль. Не нырни они, столкновение было бы неизбежно.
Бен поплыл к затонувшему кораблю. Мартина за ним. Солнце почти скрылось, и дети с трудом различали очертания галеона. Казалось, плавание в темно-зеленых глубинах длилось бесконечно долго. Во время взрыва Мартина потеряла тростник, и теперь от недостатка воздуха у нее жгло легкие. Наконец друзья ухватились за ржавый корпус корабля и осторожно вынырнули на поверхность.
Судно с опущенными парусами стояло на якоре. На борту четверо африканцев. Двое — в рубашке и брюках и двое — в водолазных костюмах.
Уже наступили сумерки, и один из ныряльщиков включил фонарь. Левой рукой он показал на море, в котором до сих пор плавали окровавленные останки манты, и что-то сказал на непонятном Мартине диалекте.
Бен навострил уши.
— Он говорит, погиб кто-то большой, — перевел он. — Акула или скат, но не человек.
Высокий мужчина в рубашке и брюках недовольно рявкнул на водолаза. Видимо, был с ним не согласен. Тогда ныряльщик отдал фонарь, взял ружье с гарпуном и вместе со вторым водолазом прыгнул спиной в море. Даже всплеска не раздалось. Мартина и Бен испуганно переглянулись. Если водолазы проверят корабль, то непременно их обнаружат.