Впечатляюще неистовый | страница 98
Это было несправедливо.
- Мы сами не знаем точно, - созналась Суни неохотно. - Просто это так и мы придерживаемся этого. В одной школе, в которую я ходила в Эльзасе, один учитель хотел знать, почему это так, - продолжила она, когда заметила мой укоризненный взгляд. Она убрала прядь волос с лица.
- Это был мой учитель истории. Тогда он сам размышлял об этом и предположил, что такое предписание должно было раньше защищать нас от болезней. Так как если бы у нас, в кочующей семье, разразилась чума или холера, она бы полностью уничтожила нас. Мы живём очень близко друг с другом и делимся всем между собой, понимаешь? Если мы умрём, ничего от нас больше не останется, совсем ничего. У нас нет постоянной родины, переезжаем туда-сюда. Мы сами себе родина. Мы люди. Кстати, мануш означает люди.
- Чумы больше не существует, - ответила я сухо, хотя постепенно начала понимать её.
- Ну и что? - Мой допрос явно напрягал Суни. Она знала, что за нами наблюдают, а Шима ждала нас. Но это мне сейчас не волновало. - Вы ведь тоже засовываете опре́сноки в рот и говорите, что это тело Христа, - аргументировала Суни. - Это тоже самое ...
- Я этого не делаю, - вставила я. - Я не крещёная.
- Oh mon dieu, ещё и это. - Суни закатила глаза. - Люси, я смотрю на всё это не так строго и мой отец к счастью тоже, но Шима обращает на такое внимание. Если ты хочешь, чтобы она разрешила вам поехать вместе с нами, тогда не рассказывай ничего этого. Но тебе всё-таки нужно говорить правду, если она тебя что-то спросит. Потому что у Шимы есть способность заглядывать в сердца людей и в будущее. Давай, наконец пойдём к ней, нам нужно будет скоро снова отправляться в путь. - Не дожидаясь ответа, Суни как и раньше схватила меня за запястье и проводила до убогого, надутого, жилого фургона с затянутыми в цветочек шторами за его двумя крошечными окнами.
Как это было? воспроизвела я, в то время как биение моего сердца ускорилось. Я должна умолчать о профессии моего отца и в тоже время сказать правду? Соврать было бы безделицей, но ...
Нет, не было бы, исправила я себя удручённо, когда увидела Шиму, а она набросилась на меня с сердитым, нескончаемым потоком слов, из которого я не поняла не одного слога. Суни не прикладывала никаких усилий, чтобы перевести. Она оставалась, как и я, стоять с опущенной головой и ждала, пока нагоняй не пройдёт. Но у Шимы была выносливость и поэтому после нескольких минут я всё-таки подняла свои веки, чтобы разглядеть её, потому что мой первый мимолётный взгляд разбудил во мне любопытство.