Долгий фиалковый взгляд | страница 142
— Можем уладить дело, Макги! — крикнул Перрис.
— Каким же образом, Генри?
— Она остается живой.
— Пожалуй, признаю это первоочередным приоритетом.
— Может, за это дам тебе немного времени. Не знаю, долго ли с ней провожусь и сколько пройдет после того, как справлюсь. Я бы мог подальше отойти, бросить тебе ключи от машины, и ты мог бы отсюда убраться. Но ведь будет проблема, не рванешь ли ты прямиком к телефону, не испортишь ли мне все дело.
— А на слово не поверишь?
— Не думаю.
— И я тебе не поверю, Генри. Пат.
— Что?
— Шахматный термин. Ни один игрок никоим образом не может выиграть.
— А! Клянусь Богом, я, конечно, свалял дурака, когда придумал подбросить конверт. Должно быть, чересчур нервничал. Принял тебя за болвана, который понравится мистеру Норму. Лило мне говорила, что это плохая идея, да я все равно велел ей действовать.
— Оставил конверт в справочнике в телефонной будке, когда доставлял «олдсмобил», да? Потом она его забрала и отвезла в дом Бейтера.
— По-моему, ты все так организовал, что я никак не могу сейчас тебя выпустить, Макги. Конечно, Арнстед пустил ее в дом, разрешил посмотреть на место происшествия. А она получила возможность подбросить конверт, когда Лью не смотрел. Ей достаточно было пообещать ему, что все скоро утихомирится. Он до того одурел, что изрубил бы старуху мать в кашу и продал на кошачий корм, только бы залезть Лило под юбку. Она этого парня держала на сухом пайке.
Лило взглядом пыталась мне что-то сказать. Умоляла, кривила рот. Я дотянулся, подцепил изоленту ногтем, сорвал с губ. Она языком вытолкнула разбухшую салфетку «Клинекс», сглотнула несколько раз, потом тихо проговорила:
— Я знаю, где лежит куча денег. Он хочет, чтобы я сказала ему. Если убьешь его, скажу тебе. Можем их забрать и уехать.
— За убийство я много беру.
— Получишь четыреста пятьдесят тысяч. Точно поровну. Никаких фокусов. Я хотела отделаться от него. Он дурак. А ты нет. Мне нужен такой помощник.
— Только никаких фокусов.
Она улыбнулась радостной улыбкой, симпатичной, обезоруживающей мальчишеской усмешкой.
— Никаких, милый. Никогда.
— Тогда прямо сейчас скажи, где они. Понимаешь, мне нужен стимул.
— Потом скажу. Обещаю. Сними эту ленту, а?
Заняв у трейлера другую позицию, Генри крикнул:
— Беседуете? Она пытается тебе что-то продать, Макги?
— Она хочет продать мне тебя, Генри.
Увидев ее исказившееся лицо, я успел приложить к губам палец, прежде чем она вмешалась в переговоры. Протянул руку, закрыл ей рот, снова заклеил крест-накрест, разорвал несколько пут, позволив распрямиться, и она вновь напряглась в таком диком усилии, что казалось, может переломать себе кости.