Долгий фиалковый взгляд | страница 115



— Макги? — спросил он и, получив от меня подтверждение, назвался Джонни Хэчем, пригласил меня в свой кабинет, маленький, отделанный панелями, прохладный, приватный, без окон. Трофеи игрока в гольф, трофеи охотника, благодарности за службу в рамках. Цветное фото в серебряной рамочке с изображением очень милой улыбающейся молодой женщины, обнимающей маленьких мальчика с девочкой. Выглядит молодо благодаря стройности, светлой окраске волос и прическе.

— Спасибо, что справедливо обошлись с моим парнем за его труды над вашим старым «роллсом». Я его высоко ценю.

— Он отличный мальчик.

— Не так уж легко с ними справиться в наше время. Меня просто тошнит от этой его прически под Лиз Тейлор каждый раз, как увижу. Не хочет возвращаться в школу. Помешан на машинах, это я вам точно скажу. Неплохо для вас поработал. Теперь у меня другой выводок на подходе, вы даже не поверите, сколько с ними проблем.

— Честно сказать, мне больше не хочется вкладывать деньги в ваш бизнес, мистер Хэч. Кажется, вы и так здорово меня нагрели.

Он пожал плечами:

— Могу бумаги показать. На бизнесе в нашем округе не разбогатеешь. Нам приходится подавать конкурсные заявки. На одном теряем, на другом наживаемся и надеемся закончить год с прибылью. Только не говорите мне, будто парень, способный себе позволить услуги Ленни Сибелиуса, пострадал из-за мелкого счета из гаража.

— Земля слухом полнится.

— Городок у нас маленький. Знаете, как бывает, все всё слышат. Проблема в том, что, когда пересказывают, для интереса то да се добавляют.

— Значит, вам известно об исчезновении Арнстеда?

— Как же, слышал.

— Бетси Капп тоже пропала.

Он опешил:

— Черт побери!

— Вчера вечером в семь у нее была назначена встреча, она не пришла, и с тех пор ее больше не видели.

— Что за бред! Не похоже на старушку Бетси. Ну, могу сказать, если с ней что-то стряслось, в пансионе уж не пообедаешь с таким удовольствием.

— Я так понял, они с Арнстедом были довольно близки. Может, вместе уехали.

— Не поверю в подобную чертовщину. По-моему, было что-то у них, только давно, много месяцев назад. Забавно, что она крутила с Лью.

— Может, их связывали деловые отношения, Джонни?

Он откинулся в кресле, приглядываясь.

— Что это значит?

— Я все чувствовал, имя знакомое, только сразу не сообразил. Помню, года полтора примерно назад мне кто-то советовал обратиться к помощнику шерифа Лью Арнстеду, если когда-нибудь я суну нос в эти кущи, и он сможет меня обеспечить настоящим лакомым кусочком. Это, мол, дорого обойдется, только дело действительно стоит того.