Брачная игра | страница 104
Замысел Елизаветы удался. Через месяц все сплетни прекратились, хотя Роберт по-прежнему оставался рядом с ней, выказывая внимание и ревностную готовность услужить. Елизавета получила именно то, что хотела: его общество, его любовь. При взгляде на Роберта у нее по-прежнему таяло сердце. Если ей захочется, его руки будут ласкать ее ночью (пока что ей этого не хотелось). Он был ее супругом во всем, кроме статуса. Могла ли королева желать большего?
Епископ де Квадра тоже понемногу оттаял. Елизавета вновь затеяла с ним свою любимую игру, сначала убеждая испанца, что у нее еще не пропал интерес к браку с эрцгерцогом, потом намекая, будто она вполне может выйти и за лорда Роберта.
– Кто знает, может, в дальнейшем мне будет угодно возвысить его, – объявила послу Елизавета, озорно подмигивая. – Должна вам признаться, епископ, что я не ангел. Лорд Роберт привлекает меня множеством присущих ему добродетелей. Сейчас я все отчетливее понимаю необходимость выйти замуж. Чтобы не оскорблять чувства англичан, моим мужем должен быть англичанин. Скажите, что подумал бы король Филипп, если бы я вышла за одного из своих подданных?
– Мой государь был бы рад услышать о вашем браке вне зависимости от вашего выбора, – сухо ответил де Квадра. – Главное, чтобы ваш выбор способствовал благосостоянию вашего государства. Уверен, его величество был бы рад услышать о счастье, выпавшем на долю лорда Роберта.
«А еще больше мой государь обрадовался бы тому, что после такого брака ты недолго усидишь на троне», – мысленно добавил посол.
Королева изящно наклонила голову.
– Надеюсь, ваше величество вздохнули с облегчением, узнав, что смерть жены лорда Роберта явилась результатом несчастного случая? – осторожно спросил епископ.
Он мог бы сказать (и желал бы сказать) еще многое, однако этого ему не позволяли правила дипломатического этикета.
– Да. Я в этом и не сомневалась. – В голосе Елизаветы зазвенел металл. – Если бы несчастная леди Дадли не упала с лестницы, она бы все равно умерла. Она была смертельно больна. Опухоль в груди. Я не слышала ни об одной женщине, которая бы излечилась от столь страшной болезни.
– Надо же, как странно, – нахмурился епископ. – Всего за день до смерти леди Дадли ваш государственный секретарь говорил мне, что она находится в добром здравии.
– Что? Сэр Уильям вам это сказал? – переспросила потрясенная Елизавета.
Зачем Сесилу говорить испанцу явную бессмыслицу?
– Прошу прощения, ваше величество, но я достаточно хорошо знаю английский язык, чтобы чего-то недопонять. Сэр Уильям мне говорил, что болезнь леди Дадли не более чем слухи. Она была совершенно здорова, но очень опасалась, что ее могут отравить, поскольку некие силы замышляли ее смерть.