Свирепый Пеллюсидар | страница 23
Он догнал О-аа, схватил ее за волосы и грубо дернул. В результате она оказалась лицом к нему, а это было самой большой ошибкой человека, который хотел бы ее убить. Глядя в это лицо, ее смог бы ударить только человек с каменным сердцем.
Глаза О-аа расширились.
— Ты убьешь меня? — спросила она. — Когда мой брат…
— Почему ты убежала от меня? — резко прервал ее Годон. — Ведь я мог погибнуть.
— А я и не убежала, пока не увидела, что та-го мертв, ответила О-аа.
— Ну а после этого ты почему исчезла? — повторил Годон уже мягче — его ярость улетучивалась по мере того, как он разговаривал с девушкой, глядя в ее глаза.
— Я убежала, потому что испугалась тебя. Я не хочу быть ни твоей женой, ни чьей бы то ни было — я еще не готова.
— Но ведь я сражался за тебя, — сказал Годон, — я убил та-го, спасая тебя.
— Но ведь та-го не человек, — спокойно сказала О-аа, как будто это все объясняло.
— Хорошо, но я сражался и с Благом. Ты и в тот раз убежала.
— Тогда я убежала не от тебя, а от Блага — я думала, он убьет тебя, и отец отдаст меня ему. А потом, ты ведь его не убил — я видела и его, и отца уже после этого.
— Ты хочешь, чтобы я обязательно убил человека, прежде чем ты согласишься стать моей женой?
— Ну конечно! Я думаю, что тебе придется убить Блага. Правда, я не очень понимаю, почему он тебя не прикончил в тот раз. На твоем месте я бы держалась от него подальше. Благ — великий воин, он тебя на кусочки разорвет. Хотела бы я на это посмотреть.
Годон взглянул на О-аа и сказал:
— Мне начинает казаться, что ты не стоишь того, чтобы брать тебя в жены. Глаза О-аа вспыхнули.
— Твое счастье, что тебя не слышит мой брат, — сказала она ледяным тоном.
— Ради всего святого, — простонал Годон, — не начинай мне заново рассказывать про свою семью. Я устал уже от этих разговоров.
Они так увлеклись своими препирательствами, что не заметили, как их окружили шесть странных созданий.
VII
Четверо туземцев притянули воздушный шар к земле и удерживали его, пока остальные разгружали корзину от балласта. Все зрители собрались вокруг Перри и возносили ему хвалу. Сам он был так горд и счастлив, что подпрыгивал на месте, будто исполнял своеобразный ритуальный танец.
— А теперь я, — напомнила ему Диан.
— Может быть, тебе лучше подождать, пока вернется Дэвид, — сказал Перри, на всякий случай.
— Не может быть никакого случая, — настаивала Диан, — ты же сам видел — с камнями все вышло отлично, а я вешу меньше.
— Я не сомневаюсь, что шар поднимет тебя, — сказал Перри, — я просто думаю, что тебе не следует подниматься до возвращения Дэвида, мало ли что может случиться.