Свирепый Пеллюсидар | страница 2
— Дэвид, дитя мое, ты не перестаешь меня радовать. Ты совершенно прав это и была моя идея. Понимаешь, самая большая неприятность, которая только может ожидать пилота — это падение; сконструировав аэроплан по принципу парашюта, я существенно уменьшил эту опасность.
— Хорошо, хорошо, но как эта штуковина все-таки летает? — спросил Иннес. "Или должна летать?" — хотел добавить он, но промолчал, зная обидчивость старого чудака.
— Я снизу установил сопло, и поток воздуха позволяет быстро набирать высоту и двигаться.
— И ты что, собираешься на этом взлететь? — спросил Иннес.
Перри немного замялся.
— Нет, я, собственно, хотел оказать эту честь тебе. Только представь себе: первый человек в небесах Пеллюсидара — Император Дэвид I! Ты мне еще спасибо скажешь.
Иннес улыбнулся — Перри был неисправим.
— Ну, хорошо, я попробую, но только для того, чтобы доказать: эта штука летать не может.
— Ты будешь удивлен, — самоуверенно заявил Перри, — но мой аэроплан полетит.
Довольно большая толпа туземцев собралась к тому времени вокруг них. Они издалека рассматривали аэроплан и ждали развития событий. Впрочем, на их лицах было видно сильное сомнение в возможности полета — они исходили из известного им факта: человек не может летать. Среди них была и Диан Прекрасная.
— Ты думаешь, из этого что-нибудь выйдет? — спросила она Иннеса.
— Нет.
— Так чего ради ты будешь рисковать жизнью?
— Если эта штука не полетит, а она не полетит, то и риска никакого не будет, а Перри будет приятно, если я попробую.
— Да ведь и чести в этом никакой не будет. Это же не первый аэроплан в Пеллюсидаре. Первый самолет вы доставили на дирижабле, и летал на нем Джейсон Гридли, пока его не сбил типдар.
Во время этого разговора они медленно прогуливались вокруг аэроплана и внимательно рассматривали его. Все жесткие конструкции единственного крыла были выполнены из бамбука, для плоскостей Перри использовал желудок огромного динозавра — ничего лучше нельзя было и придумать. Кабина пилота помещалась сверху парашютообразного крыла, а мотор совершенно неподобающим образом торчал спереди. Длинный хвост был сконструирован таким образом, чтобы уравновешивать тяжелый двигатель. На нем были установлены стабилизаторы и рули высоты.
Двигатель был достоин восхищения. Этот сложнейший агрегат был создан руками людей каменного века, в распоряжении которых не было специальных инструментов.
— Заведется? — спросил Иннес, указывая на двигатель.
— Безусловно, — ответил Перри, — это прекрасный двигатель, правда, он создает много шума и излишне чувствителен к степени очистки горючего, но во всех остальных отношениях — он просто совершенство.