Прозрачные воды южных морей | страница 26



   - А... добавить к выходным понедельник, мистер Ченг? - Намекнул я на расширение времени, когда я могу обращаться к нему "товарищ Ченг".

   Вообще-то, это наглость. Но я, кажется, научился чувствовать, когда можно наглеть, а когда - совсем не нужно. Вот и сейчас мистер Ченг не отбрил зарвавшегося молокососа, а задумался:

   - Ну, понедельник - день тяжелый. Так что добавим пятницу. С семнадцати ноль-ноль. По берлинскому времени... чтоб в тему изучения языка было!

   - Благодарю, мистер Ченг! - Я поклонился.

   - Да ладно тебе! - Отмахнулся Ченг. - Все сам! Все сам! Причем тут я?


   +++


   - А ты молодец, камрад Вайс!

   Тот, кто подбирал мне фамилию, не напрягал фантазию. Вообще. Вайс. Йоган Вайс. "Белый".

   - Слушаюсь, товарищ Ченг! - Согласился я... и, да, сегодня была суббота. - Позвольте уточнить, товарищ Ченг, а почему?

   Я немного нервничал. В кабинете кроме Ченга находились другие люди - китайцы и один... кажется, кореец. Теперь я более уверенно их различал, и они не были для меня на одно лицо. А нервировало меня то, что одна из присутствующих - молодая китаянка - была в белом докторском халате. И рядом стоял подозрительный чемоданчик с красным крестом на боку.

   Стояла девушка чуть сзади остальных и ее от меня прикрывали спинами два мордоворота с добродушными харя... лицами Боло Янга. И такой же комплекции.

   - А молодец ты по тому... Хм... Какой первый вопрос ты задал себе, когда узнал, что уважаемая семья Чоу решила тебя усыновить?

   Я ответил без запинки:

   - "А на кой это нужно уважаемой семье Чоу?", мистер Ченг.

   - Вот! - Вздернутый палец. - Именно. А молодец потому, что не стал задавать этот идиотский вопрос! Целых полгода терпел! Молодец, камрад Вайс! Партия гордится тобой! Но теперь я разрешаю тебе задать этот идиотский вопрос!

   И в ожидании воззрился на меня, вопросительно подняв брови.

   - Почему именно я, мистер Ченг? - Со вздохом озвучил я этот "идиотский вопрос".

   - А я тебе расскажу! - Обрадовался Ченг. - Когда тебя нашла наша добрая и отзывчивая Чоу Йонг, ты, больной и окровавленный с головы до пят... - Мистер Ченг платочком промокнул глаза под стеклами очков. - Лежал в мусорной куче и умирал... А в сорока метрах... - Драматичная пауза, мистер Ченг снимает очки и серьезно смотрит мне в глаза. - В сорока метрах лежал труп одного из ваших похитителей с выцарапанными глазами и разорванным горлом... Горло рвали зубами. Человеческими... Тебе, кстати, надо к стоматологу сходить - у тебя кариес на коренном правом верхнем намечается... Зубки... их надо смолоду беречь! А не тащить в рот всякую гадость!