Корабль чародеев | страница 44
— Так где же мы теперь находимся?
Министр беспомощно развёл руками:
— Ума не приложу. Мы держим курс на запад. Возвращаемся к Наниху… или, по крайней мере, туда, где он должен быть.
Она тяжело вздохнула и, опершись тонкими руками на планшир, принялась разглядывать далёкие облака.
— Странно, — помолчав с минуту, произнесла Сивара, — тени от облаков там, вдали, вполне можно принять за сушу.
Джен и министр послушно проследили взглядами за её рукой.
— Похоже на горное плато, — наконец выдавил из себя Джен, — хотя воздух так дрожит, что с уверенностью утверждать нельзя…
— Облака-то бегут, а вот тёмное пятно под ними остаётся на месте.
— Я думаю, это земля, — быстро сказал Каспель и, кликнув одного из матросов, указал в сторону гряды облаков. — Взгляните туда.
Матрос, трудившийся над изорванным парусом, поднялся и посмотрел вдаль, другие, возившиеся с мачтой, тоже оставили свою работу и повернули загорелые обветренные лица.
— Земля! — крикнул наконец один из них, и с воплями, перегоняя друг друга, люди бросились на нос корабля.
— Это, конечно, не Корф и не Наних, — медленно промолвила Сивара, — маловато, чтобы быть тем или другим. Что же это тогда? Каспель, — она резко обернулась, — вам не кажется, что это один из тех самых мифических островов? Такое возможно.
— Мы можем подойти поближе, — тихо ответил Каспель, — это совсем недалеко.
Сивара весело хлопнула Джена по руке.
— Каспель! Помните легенды об островах? Города, полные несметных сокровищ! Странное, причудливое искусство аборигенов! — Её голос дрожал от волнения. — А вспомните легенду о колодце, в котором ярко пылает огонь самой жизни!
— Тогда уж вспомни и о дьявольских бестиях, и о расе разрушителей, — покачал головой Каспель. — Ну что только у тебя на уме, Сивара?
— Мы должны подойти к островам. Кто знает, что на них? Сокровища? Можно упросить продать их нам, и тогда защита от корфян обеспечена — они не станут нападать, если у нас будет чем откупиться. А может статься, жители островов помогут нам в войне… Каспель! Мы обязаны посетить острова!
Старик задумчиво потёр подбородок:
— Единственное, в чём я уверен, — это в том, что чем скорее мы вернёмся домой, тем лучше.
— Это не займёт много времени, — взмолилась принцесса, — паруса скоро залатают, мы же тем временем можем идти на вёслах.
— А если жители островов — каннибалы? — спросил Каспель. — Представь — дикая местность, дикий народ…
— Мы можем подойти поближе и посмотреть. Если есть поселения — высадимся. — Она встала, давая понять, что разговор кончен.