Сын Красного корсара | страница 71



— И это вы говорите мне? О, я знаю этих господ слишком хорошо. Черт побери! Они воздерживаются от шуток с буканьерами.

— Как и буканьеры с ними, — парировал Буттафуоко. — Нас здесь четверо, и я очень сомневаюсь, что их осталась полная сотня. Сеньор граф, хотите поспать несколько часов? Пока что никакая опасность нам не угрожает.

— Моряки привычны к долгим бодрствованиям, и сейчас мне нисколько не хочется отдыхать, — ответил сеньор ди Вентимилья.

— А я предпочел бы хороший ужин, — сказал Мендоса. — Просто не знаю, куда делись бычий язык и свиное жаркое. Вероятно, после такой бешеной гонки они скопились у меня в пятках.

— Я же их чувствую в пальцах ног, — вторил ему с комической серьезностью гасконец.

— Я голоден не меньше вас, — сказал буканьер, — но вам придется ждать рассвета вместе со мной. Я не могу ловить птиц по ночам, а здесь, кроме птиц, ничего съедобного нет.

— Да и это будет слишком много, — улыбнулся граф.

— В болота Сан-Доминго обычно прилетает очень много птиц, сеньор, и сытного завтрака мы не лишимся, лишь бы испанцы оставили нас в покое.

— Вы думаете, они решатся на новую атаку?

— Теперь, когда у них больше нет собак, которые и составляют истинную силу полусотен, они, пожалуй, и не осмелятся напасть. Но вполне возможно, они послали людей за подкреплениями. Впрочем, это меня мало волнует.

— А если они окружат болота? — спросил сеньор ди Вентимилья.

— О! Да для этого потребовалась бы сотня подобных отрядов, и губернатор Сан-Доминго никогда не наберет такого количества солдат. Я нашел проход; если понадобится, найду и другой. Пока прибудут подкрепления, мы будем уже в Сан-Хосе, в фактории маркизы. Там нам не страшна никакая опасность, насколько я знаю интенданта.

— Это и в самом деле поразительный человек, — сказал Мендоса. — Флибустьерам чрезвычайно повезло. Видно, поэтому испанцы считают нас внуками и правнуками Вельзевула! И это уже кое-что значит.

Буканьер с графом улеглись под пассифлорой и внимательно наблюдали за передвижениями испанцев, абсолютно неагрессивными, потому что они не осмеливались сдвинуться с маленького полуострова, выступавшего из болотных вод.

Буканьер с графом обращали внимание и на воду, в особенности — на заросшие водой участки акватории, опасаясь, что несколько кайманов незаметно подберутся к островку и бросятся на беглецов.

А этих безобразных животных могло быть немало в болотной жиже, только они не показывались. Вероятно, они еще не обвыклись с присутствием людей на островке. Когда стало светлеть, буканьер и граф, убедившись, что испанцы все еще находятся на полуострове, вышли на небольшую рекогносцировку островка; они пытались найти проход, который позволил бы им скрыться от наблюдения своих противников. На этом клочке суши в изобилии росли понтедейры, красивейшие кустики со сверкающими зелеными листьями и голубыми цветками, и аристолохии