Уж-ж-жасные пчёлы | страница 41
И я ракетой поднялся в воздух и спикировал прямо ему на макушку. С нее я перебрался на другое ухо Дирка и решил попытать счастья еще раз.
— Я не отстану от тебя, пока ты не вернешь мне мое тело! — кричал я. — Ты меня слышишь?!
Он кивнул и встряхнул плечами.
— Не будешь ли ты так любезен оставить меня в покое? — спросил он. — Разве ты не видишь, что я прилег отдохнуть.
— Неужели ты меня слышишь?
— Конечно, — отвечал он. — А теперь отстань.
— Так ты и вправду меня слышишь? — Я был так поражен, что чуть не упал с его уха.
— Разумеется, я отлично слышу тебя. Наверное, в момент электронного обмена телами какие-то пчелиные клетки перепутались с моими человеческими. С тех пор я слышу голоса всех, даже самых крошечных, букашек.
— С твоими клетками? Да ведь это же мои клетки, Дирк! — вскричал я.
Дирк только пожал плечами.
— С меня довольно, — решительно заявил я. — Скажи, когда ты намерен вернуть мне мое тело?
— Никогда, — позевывая, ответил он. Взяв комикс, он вновь погрузился в чтение. — Мне очень удобно в нем. Не понимаю, почему тебе вздумалось переселиться в пчелу?
— Да я вовсе не хотел этого!
— А мне очень нравится жить здесь, — продолжал Дирк. — Кстати, у тебя отличные родители. А Крисси — замечательная девчонка. Кот Клаус — просто прелесть. Жаль, что ты не смог оценить этого, когда обитал в своем теле. В том самом, которое теперь мое!
— Нет, это не твое тело! Оно мое! Отдай его мне! — Я свирепо зажужжал, кружась над его головой, проносясь перед самым носом, задевая его уши и хлопая крылышками по его противным глазам.
Дирк Дэвис даже не пошевелился.
— Да что же это, в самом деле? — огорчился я. — Тебя ведь может укусить пчела!
«Гэри» рассмеялся.
— Ты кое о чем забыл, приятель, — проговорил он. — Я ведь не ты. Я — тот, кто поселился в твоем теле. Не больше и не меньше. И к тому же я совсем не боюсь пчел.
— А теперь, — скомандовал он, — прочь от меня! Я занят.
Похолодев от злости и досады, я неподвижно замер на покрывале. «Гэри» занес надо мной скатанный в трубку комикс. Я могу просто прихлопнуть тебя, — пригрозил он. — И раз ты не оставляешь меня в покое, я так и сделаю.
Я успел взлететь за какой-то миг до того, как комикс со свистом опустился на покрывало. И тотчас бросился в раскрытое окно.
Несколько минут я полетал по двору, предаваясь печальным раздумьям. И вдруг вспомнил, что ужасно проголодался. Я уселся на огромный цветок оранжевой лилии и с удовольствием принялся пить ее нектар.