Ромео | страница 61



— Как жизнь, Ди? — спросил Аллегро, выпив залпом подряд две дозы «Джим Бим».

— А разве по мне не видно?

Он пригляделся и тотчас обратил внимание на толстый слой грима, особенно на нижних веках, маскировавший не только мешки под глазами, но и лучики морщинок. И все равно глаза ее по-прежнему излучали зеленоватое сияние.

Он сделал долгий глоток пива.

— Ты становишься староватой для такой жизни, Ди.

Бармен в это время уже ставил на стол очередную дозу спиртного.

Ди Ди невесело хмыкнула.

— Да и ты тоже, Джонни. Выглядишь дерьмово.

Он влил в себя третью рюмку, но сегодня алкоголь совсем не бодрил.

— Да, знаю.

Она дружески хлопнула его по плечу.

— И все равно ты меня заводишь, дорогуша.

— Вот счастье-то, — произнес он без тени сарказма.

Ди Ди погладила его по руке.

— Бедняжка. Эти говнюки с телевидения терзают вас почем зря. Как будто вы волшебники и разом можете изловить кого угодно. Знаешь, а мне ведь повезло на этот раз.

— Ты о чем?

— Ну, давай смотреть правде в глаза. Я не из тех баб, что нравятся Ромео.

Бармен поставил перед девицей коктейль «Розовая леди» с бумажным зонтиком, раскинутым над стаканом.

— Повторить? — спросил он Аллегро.

Аллегро поколебался. Еще пара доз, и он начнет распевать блюзы вместе с Вилли.

— Нет. Я в порядке.

Ди Ди улыбнулась.

— Снижаешь темпы, Джонни? Это хорошо. — Она вытащила из стакана зонтик, облизала влажную зубочистку, служившую тростью, закрыла его и бросила в свою потертую замшевую сумку. — Отнесу внуку. — Она скривила рот в улыбке, обнажив щербину. — У него уже целая коллекция. — Она жадно глотнула коктейля. — Хочешь зайти ко мне перекусить?

— Да, — сказал он, взглянув на часы и убедившись, что уже перевалило за полночь. — Я бы чего-нибудь съел.

— Не возражаешь, если я разобью несколько яиц?

Он печально посмотрел на нее.

— Сделай одолжение, Ди.

— Конечно, Джонни. Все, что пожелаешь. Ты же знаешь.

— Только не бей по яйцам. Лучше сооруди яичницу.

Ди Ди шутка понравилась, и на этот раз она уже расхохоталась от души.


Вагнер кивком головы приветствовал красномордого зазывалу, над головой которого ослепительно сияла неоновая вывеска. «Хони» был одним из великого множества секс-клубов, оккупировавших район Девятой улицы к югу от Рыночной площади. Пробил час ночи, и веселье здесь было в самом разгаре.

— Как жизнь, Кэл? — Вагнер перевел взгляд с зазывалы на фотографии голых девиц, которыми была оклеена кирпичная стена у входа в клуб. Одна из них, размером с плакат, изображала чувственную брюнетку, распластанную на постели. Ее запястья и щиколотки были привязаны к спинкам кровати. Надпись внизу гласила: «Рабыня на ночь».