Америkа (Reload Game) | страница 81



А вот дальше — непонятно. «Они нас обстреляли, в упор!» — «Чем обстреляли-то?» — «Да не поймешь… Точно не пушки — звуков выстрелов было не слыхать» — «Ну, значит — ракеты?» — «Да нет, вроде и не ракеты… Ракету — ее ведь в полете видать, да и дымный след за ней тянется…» — «Ну а что ж тогда — если ни то и ни другое?!?» — «Не могу знать, ваше превосходительство…»

На обоих французских пароходах произошло по два чудовищной силы взрыва. «Ней» лишился надстроек и большей части орудийной палубы, а «Даву» получил такие повреждения корпуса, что почти сразу начал терять плавучесть. С вновь поднявшего флаг «Садко» просемафорили, что дают экипажам пять минут на то, чтоб перебраться в шлюпки, а затем огонь будет возобновлен — после чего капитан «Даву» Жан Бертье и принявший командование «Неем» первый лейтенант Анри Лебель отдали приказы «оставить корабль»; русские честно дали им время завершить спасательные работы, после чего неизвестным способом произвели на оставленном командой «Нее» еще один, добивший его, взрыв и отбыли в северо-восточном направлении; «Даву» к тому времени затонул сам.

(…Место, кстати, оказалось поистине заколдованным: именно здесь много лет спустя, в совсем другой войне, калифорнийские «поморники» с британскими «корморанами» заклюют до смерти японского флагмана, сверхмощный линкор «Харуна» — как раз за те восемь с половиной минут, на которые он неосмотрительно высунул нос из-под зонтика своей палубной авиации, — и именно эта гирька, как сходится большинство военных историков, и перетянет в итоге драматически колеблющиеся чаши весов Хавайского сражения, а затем и всей Пацифической кампании, на сторону Союзников. )

Военный совет погрузился в тягостное недоуменное молчание.

— Что это было, Бэрримор? — озадаченно обратился Прайс к своему многоопытному по части технических новшеств флаг-адъютанту. — Как полагаете?

— Я полагаю, это могла быть катапульта, сэр. Раз не пушка и не ракета — больше и быть нечему.

— Катапульта?!?

— Ну да: метательная машина, использующая, например, энергию пара — благо на пароходе с этим просто. Такая штука вполне могла бы добросить до корабля противника куда больше взрывчатки, чем помещается в пушечном снаряде — если дистанция не слишком велика, как в нашем случае.

— Ваша идея весьма остроумна, мсье, — покачал головою капитан Бертье, — но даже если бы та катапульта бросала в нас целые бочки пороха, разрушения не были бы столь велики. Sacreblue! — это было похоже на взрыв крюйт-камеры! Таких снарядов просто не бывает…