Сокровище Безумной луны. Похождения капитана Гагарина | страница 69



«Феллиган» мчался уже над самыми дальними территориями Ночной стороны. В ее ледяных равнинах не отражалось больше ничего, разве что смутно отблескивали бортовые огни самой яхты.

Капитан взглянул на ручной хронометр и обратился к пассажирам:

– Дамы и господа, через полчаса мы начинаем посадку, – и, игнорируя невольный стон, вырвавшийся по преимуществу из дамских уст, продолжал: – Потерпите. Перегрузки на этот раз будут незначительными. А в гостеприимной меркурианской столице вы сможете отдохнуть и развеяться. Сент-Сан предоставляет для этого больше возможностей, чем провинциальный Кахор.

– В музей я больше не пойду, – угрюмо предупредил Сандерс-младший.

– Ну и напрасно, – заметил Рокстон. – В Сент-Сане самый большой в системе музей минералов.

– Вот еще! – фыркнул сорванец. – Пусть Юджин теперь защищает вашу Джейн, милорд.

Женщины рассмеялись. Лорд сокрушенно покачал головой. А князю захотелось что-нибудь подарить рыжему разбойнику – ведь не каждому удается посадить чванливого британца в лужу, – но забота о воспитании подрастающего поколения вынуждала капитана произнести что-нибудь поучительное, и он, не придумав ничего лучшего, брякнул:

– Аборигены Меркурия могут оказаться опасными существами, а честь и отвага велят нам защищать слабых…

По глазам Майкла было заметно, что он пропустил мимо ушей вторую часть этой, несколько напыщенной, фразы, но зато хорошо запомнил первую.

Упокоившись в посадочном стапеле, «Феллиган» был немедленно подвергнут антирадиационной обработке. Пассажиры, которым не терпелось «ступить на твердую землю», с недоумением взирали на стекающие по иллюминаторам пенную жидкость, которую закованные в серебристые доспехи сотрудники космопорта нагнетали из толстых шлангов.

– Чистят наш кораблик, – пояснил Оливер, который при полном параде появился в гостиной с неизменным своим спутником-паракотом на плече. – Хватанули мы лишнего от солнышка…

– Хватанули лишнего, – немедленно подтвердил паракот и сдержанно замурлыкал, когда Даяна почесала ему горлышко.

– А это надолго, мистер Голд? – спросил рыжий сорванец, которому до смерти надоело торчать в железной коробке корабля.

– Не беспокойся, сынок, – отозвался каргомастер, – сейчас подадут чистую воду, и можно будет выходить.

Майкл перевел дух и с радостным облегчением показал паракоту язык. Животное немедленно ответило тем же. Язык у паракота оказался длинным и раздвоенным, как у змеи. Сандерс-младший с испугом отпрянул – чего-чего, а змей он побаивался.