Unknown | страница 68
— Да, сэр.
— Зачем ты это сделал?
— Потому, что ты никогда…
Меня чуть не вырвало от звука удара костяшками пальцев о плоть, когда я увидела, как Феникс упал на землю.
Люди дружно ахнули. Мой рот непроизвольно открылся. Все вокруг начали перешептываться. Я не знала, нормальное ли это явление для Никсона, ударить своего друга. Я имею в виду, мне казалось, он не такой. Я просто… Я не знаю.
— За что ты должен быть наказан? — Никсон встал рядом. — Я позволил тебе всего на ночь позаботиться о моем семейном бизнесе, к которому ты проявлял интерес, а когда я ушел, ты предал меня, отыгравшись на новенькой девушке?
— Она не уважала тебя! — кричал Феникс.
Никсон наклонился:
— Ты думал, что чье-либо неуважение покроет твое?
Феникс ничего не сказал.
— С каких пор это нормально, издеваться над невинной девушкой? А, Феникс?
Он молчал, а затем выдал:
— Чейз засматривался на нее.
— Он рассказал мне все сегодня, и будет нести наказание в течение всего следующего года.
У меня появилось ощущение, что это наказание будет в виде того, что ему придется быть моей нянькой и защищать от любых нападок. Чудесно!
— Что? Нечего сказать? — спросил Никсон.
Феникс покачал головой:
— Нет, сэр. Простите, сэр.
— Ты будешь прощен, — пробормотал Никсон. — Ты вышел из игры, Феникс. Ты сломлен. Ты ничтожество.
— Что? — Феникс вскочил на ноги. — Ты не можешь так поступить со мной! Мой отец будет…
— …Сын, — послышался глубокий голос. — Все уже обсуждалось. Просто отпусти это.
— Что? — взревел Феникс. — Я дал тебе все! Все для твоей семьи! Ты обещал! — он попытался нанести Никсону удар, но тот ушел с его пути. В любом случае, Феникс был слишком сильно покалечен, чтобы навредить ему. — Ты сукин сын! Я убью тебя!
Большой плотный мужчина подошел сзади к Фениксу и что-то шепнул ему на ухо. Глаза Феникса округлились. Я никогда еще в своей жизни ни у кого не видела во взгляде столько ненависти. Я вдруг испугалась за Никсона.
— Это еще не конец, Никсон. Ты не можешь просто избегать этого, не можешь избегать нас! Ты совершаешь огромную ошибку. Я надеюсь, ты осознаешь, что делаешь.
— Осознаю, — уверенно сказал Никсон. — И я надеюсь, тебе понравится работать в фаст-фуде. Потому, что это единственное место, куда тебя примут на работу, если ты снова посмеешь хоть дыхнуть в ее сторону.
Феникс плюнул на землю, отшатнулся от отца и исчез в тени ночи.
Его отец стоял в стороне, выглядя беспомощным:
— Собираешься ли ты… Скажи…
— Нет, — оборвал его Никсон. — Это между нами, было между нами. Просто держи его подальше, и я не стану ничего предпринимать.