Unknown | страница 66



Я просто показала ему язык.

— Сделаешь это снова и увидишь, что произойдет, — пригрозил он.

Я решила держать рот на замке. Сегодня между нами что-то произошло. Что-то серьезное, но я еще не знала, что именно. Буквально день назад я беспокоилась о том, что он смотрит в другую сторону, когда машина едет прямо на меня. А теперь… он делает все, чтобы удержать меня ближе к себе, как будто однажды уже терял меня и вновь подобного он не выдержит. Все, я сошла с ума. Это очевидно, что меня не целовали раньше так же, как это сделал он, поэтому мой мозг успешно выдумывает всякие истории. Мне нужно прекратить так много читать.

Мы шли по улице и уже приблизились к кампусу.

— Я не знал, — с отвращением сказал он. — О том, что сделал Феникс.

— Я думала, это ты приказал ему сделать это, ведь раньше я была твоей маленькой обузой, и ты не предлагал мне защиту.

Он остановился и придвинулся ко мне.

— Ты действительно думаешь, что я настолько дерьмовый человек, что стал бы выставлять тебя шлюхой на всю школу и лишать ключ-карты?

Я пожала плечами:

— Ты сказал, что не будешь защищать меня больше, что…

— Черт! Девочка, ты иногда бываешь настолько непонятливая, — он провел рукой по волосам. — Я был расстроен, Трейс! Ты чертовски много споришь и никогда не слушаешь меня! Я пытался напугать тебя лишь на некоторое время. Я не собираюсь бросать тебя на съедение гребаным волкам!

— Ох…

Он схватил меня за руку и продолжил идти. Моя ладонь выглядела такой маленькой по сравнению с его.

— Куда мы идем?

— Увидишь.

И он официально завершил болтовню. Когда мы подошли к задней части здания, где были посажены деревья, воссоздавая маленький сад, мы замедлили шаг.

Никсон остановился посреди дороги и свистнул.

Вот черт!

Несколько огней, похожих на свет прожекторов, включились, и Тим, защитник футбольной команды, вышел в самый центр. Он выглядел до смерти напуганным.

Я посмотрела позади себя. Феникс и Текс стояли, молча наблюдая. Никсон снял свою кожаную куртку и протянул ее. Текс медленно подошел, взял ее у него из рук и подмигнул мне.

— Тим, — сказал Никсон строгим голосом. — Ты знаешь, почему ты здесь?

Тим кивнул, его взгляд метался от меня к Никсону и обратно.

— Слова, Тим. Я хочу слышать, как ты скажешь это.

— Да.

— «Да» что?

— Да, сэр, — голос Тима звучал напряженно.

— Тим, ты занимался сексом с этой девушкой или нет? — он указал на меня. Мне хотелось провалиться сквозь землю. Черт, я почему-то чувствовала в этом всем свою вину…