Глаза, чтобы плакать | страница 41



На губах Франка по-прежнему блуждала ужасная улыбка.

— Меня арестовывают в Гамбурге, — снова завел он, — а ты в это время находишься в Париже… Ну же, давай, начинай!

Лиза чувствовала, что эта непреклонная воля ломит ее сопротивление.

— Ну что ты хочешь услышать от меня! Я описывала тебе всю свою жизнь, день за днем, целые пять лет! Что тебе еще нужно?

— Когда ты писала мне, я не сидел напротив тебя, чтобы не дать тебе соврать!

Тумак, которым он наградил ее, мог бы сойти за дружеский, если бы Лизе не стало больно.

— Ну же, милашка, рассказывай!

Лиза скрестила на груди руки. Она ощущала внутри себя глубокую пустоту. Женщина не знала, как реагировать. Восстать или подчиниться? Успокоить его нежностью или яростью?

— Через полчаса, — выдохнула она, — за нами придет корабль, он отвезет нас к спасению.

Она принялась нежно гладить Франка по затылку. Он попытался вывернуться, но Лиза продолжала ласкать его.

— Мы будем спать вместе, — продолжала Лиза, как под гипнозом, — прижавшись друг к другу, как два зверя. А завтра, когда вернется день, Франк, когда он вернется…

Ее взгляд блуждал по темной стеклянной двери; от волнения у нее сжало горло. Проснувшийся Баум подошел поближе и с интересом уставился на них. Затем он что-то прошептал. Лиза кивнула и спросила Франка:

— Знаешь, что он сказал?

Франк отрицательно покачал головой.

— Он сказал, что если женщина кладет свою руку — вот так — мужчине на затылок, то это значит, что она его любит.

Франк решительным жестом убрал руку Лизы со своего затылка, смерив при этом взглядом немца.

— Боже мой, да будешь ли ты говорить! — взорвался он. — Не пытайся заговаривать мне зубы, со мной это не пройдет.

— Говорить?

Она была готова разрыдаться.

— Говорить, чтобы что сказать, Франк?

— Все! У нас полно времени! — ответил он.

Франк был неумолим, как стрелки часов.

— Ты — в Париже, меня в это время арестовывают в Гамбурге… Прошу тебя, умоляю, продолжай…

Притянув ее к себе, он прижался лбом к ее лбу.

— Бедная милая Лиза, — совершенно искренне прошептал он. — Как же я мучаю тебя. Да? Подожди-ка, я помогу тебе… Кто сообщил тебе эту новость?

— Паоло, — с безжизненным видом ответила Лиза.

— Как?

— По телефону.

— Что ты при этом почувствовала?

Она приподняла голову, чтобы взглянуть на него.

— Мне стало холодно.

— А потом?

— Просто холодно.

— Что ты сделала?

— Я позвонила Мадлен: ее муж адвокат.

— Что она сказала тебе?

Лиза грустно улыбнулась. Затем, не моргнув и глазом, ответила с некоторым ядом: