Праздник зимы | страница 113
— Он подозревает, что вы отравили вино?
— Нет, он не стал пробовать вино, потому что это невежливо. Он наверняка налил для меня бокал сидра, поскольку помнит, что я больше не пью спиртного.
— И откуда вы все это знаете?
— Потому что он у меня как на ладони, как и ты. Сейчас ты борешься с желанием войти в гостиную и выяснить, прав ли я. Не надо. Ты уже не выйдешь оттуда, а я не хочу, чтобы ты испачкал новый ковер. Теперь уходи. Я найду тебя, когда ты понадобишься.
— Вы уверены? Ну ладно, я задал глупый вопрос.
Дверь распахнулась, захлопнулась, и кто-то спустился по ступенькам крыльца.
Последовала пауза, потом появился свет. Меррик Мариус вошел в гостиную, держа в руке свечу.
— Надеюсь, ты не против света? — спросил он. — Я бы тоже предпочел тебя видеть.
Меррик зажег еще четыре свечи в канделябре, подбросил в камин дров и пошуровал в очаге кочергой. Он долго смотрел в огонь, потом повесил кочергу на крюк и уселся в кресле напротив Ройса с бокалом сидра в руке.
— За старых друзей? — спросил Меррик, подняв свой бокал.
— За старых друзей, — согласился Ройс, и оба сделали по глотку.
Меррик был в длинной, до колен, куртке из бордового бархата, жилете с великолепной вышивкой и ослепительно-белой рубашке с кружевным гофрированным воротником.
— Так, значит, дела у тебя пошли в гору… — заметил Ройс.
— Не жалуюсь. Теперь я бургомистр Колноры. Ты об этом не знал?
— Нет. Твой отец гордился бы тобой.
— Он сказал, что у меня ничего не выйдет, помнишь? А еще что я умен до глупости, и мне от этого мало проку. — Меррик сделал еще один глоток. — Полагаю, ты сердишься на меня из-за Тур Дель Фур?
— Ты перешел черту.
— Знаю, и мне очень жаль. Только ты мог сделать эту работу. Если бы я мог найти кого-то другого… — Меррик положил ногу на ногу и внимательно посмотрел Ройса. — Ты ведь здесь не для того, чтобы меня убить, значит, из-за Адриана?
— Твоих рук дело? Я имею в виду идею с ним договориться?
Меррик отрицательно покачал головой:
— На самом деле это придумал Гай. Они надеялись, что Адриан согласится убить Бректона за деньги и титул. Мой вклад состоял лишь в том, что я придумал более убедительный мотив.
— Они пообещали выдать ему Гонта? — спросил Ройс.
— И меленгарскую ведьму, — кивнул Меррик.
— Аристу тоже? А когда они до нее добрались?
— Несколько месяцев назад. Она и ее телохранитель попытались освободить Гонта. Его убили, она была схвачена.
Ройс сделал еще один глоток и поставил бокал на стол.
— Они собираются убить Адриана?