Любовь юного повесы | страница 181
– Да, он в самом деле ранен легко, пуля только задела руку, и рана почти зажила, хотя он еще некоторое время будет не способен нести службу. Вы дружны с ним?
– Да, но, кроме того, мы в родстве через замужество его сестры. Но я вижу, ваша светлость, вы не помните меня; позвольте заново представиться: Виллибальд фон Эшенгаген. Мы встречались в прошлом году…
– В Фюрстенштейне, – живо перебил его Эгон. – Разумеется, я отлично помню вас, но удивительно, как мундир изменяет человека! Я действительно совершенно не узнал вас сначала.
Принц с некоторым удивлением смерил взглядом бывшего робкого «деревенского дворянина», выглядевшего тогда пресмешным малым, а теперь оказавшегося в высшей степени представительным офицером. Конечно, не только мундир так изменил Виллибальда; дело, начатое любовью, довершили походная жизнь и отсутствие привычной обстановки. Молодой владелец майората стал не только человеком, как выразился его дядя Шонау, а настоящим мужчиной.
– Наше прежнее знакомство было очень поверхностным, – снова заговорил принц, – тем не менее позвольте мне поздравить. Вы обручены…
– Полагаю, что вы заблуждаетесь на этот счет, ваша светлость, я был представлен вам в Фюрстенштейне в качестве будущего зятя хозяина дома, но…
– Обстоятельства изменились, – со смехом договорил Эгон. – Я знаю об этом, потому что мой товарищ, о котором я вам только что говорил, а именно лейтенант Вальдорф, – счастливый жених фрейлейн Шонау. Мои слова относились к фрейлейн Мариетте Фолькмар.
– Неужели?
– В настоящее время она уже госпожа Эшенгаген.
– Вы уже женаты?
– Пять месяцев, как женат. Мы обвенчались перед самым этим выступлением в поход, и моя жена живет теперь с моей матерью в Бургсдорфе.
– В таком случае поздравляю вас с женитьбой. В сущности, товарищ, следовало бы не поздравлять вас, а потребовать от вас отчета в непростительном похищении, которое вы учинили по отношению к искусству. Будьте добры, передайте вашей супруге, вся наша столица до сих пор оплакивает эту потерю.
– Не премину передать, хотя боюсь, что городу теперь некогда горевать о таких мелочах. А вот, кажется, и господа офицеры возвращаются, я слышу голос Евгения.
За дверью в самом деле послышались голоса, и в следующую минуту ожидаемые офицеры вошли. Молодой Штальберг радостно поздоровался с родственником, которого ни разу не видел за все время похода, хотя оба служили в одном корпусе. Рука у него была еще на перевязи, но он имел совершенно бодрый и здоровый вид. Евгений не обладал красотой сестры и ее силой воли; внешность и манеры скорее говорили о мягкой, ласковой, чем сильной натуре; но все же он очень напоминал сестру, и, вероятно, это сходство и было причиной симпатии к нему принца Адельсберга. Вслед за ним вошел и его спутник, красивый молодой офицер со смелыми, блестящими глазами; принц познакомил его с Эшенгагеном.