Не водите за нос ФБР | страница 80



Джей ожидал чего-то совсем иного. В его воображении уже оформился образ Крикет Кент, красивой и одновременно слегка комичной в мужском одеянии. А вышло не так. Перед ним стоял человек, пребывающий в полной гармонии с окружающим, вовсе не девушка, чувствующая себя неловко в мужской одежде. Красивая Крикет Кент и в то же время интересный Эвери Хоукинс.

— Мистер Хоукинс… я полагаю, — проговорил Джей, едва заметно пожав плечами.

Эвери Хоукинс рассмеялся, и они пожали друг другу руки.

— Не называй меня «мистером Хоукинсом», Джей. Мы ведь хорошо знакомы. Достаточно просто Эвери.

— Эвери? — усмехнулся Джей. Он не скрывал своего скептического отношения.

Опять смех. Легкий живой смех — даже не девушки, а девочки.

— Ну, ты же понимаешь, Джей. Иногда долг вынуждает…

— У того обрыва, я думаю, не чувство долга… Эвери.

— Давай выпьем, что ли. — Эвери подошла к шкафчику с бутылками и налила водки в высокий бокал с тоником. — Да, мистер Уоллингфорд уже рассказывал, что ты меня там вычислил. Кажется, ему это даже понравилось.

— В чем вообще дело? — резко проговорил Джей. — Почему ты за мной следила?

Эвери подняла стакан и сказала:

— Сначала давай выпьем. В разведывательной работе нечасто случаются ситуации, когда два шпиона могут выпить в такой приятной обстановке. Твое здоровье, Джей. Рада тебя видеть.

Они выпили, и Эвери медленно направилась к креслу.

— Нравится мне это место. Наверно, другого такого и нет нигде.

— Ты сюда уже приезжала?

— О, да. Много раз. И тебя видела.

— Видела? — удивился Джей.

— Да, несколько лет назад. Издалека. Мы с мистером Уоллингфордом уезжали, а ты шел к пруду. Он мне все о тебе рассказал. Так что я тебя давно знаю.

Опять эта спокойная уверенная улыбка.

— А мистера Уоллингфорда ты знаешь давно?

— О… я не помню. Красиво, правда? — Эвери кивнула в сторону картины над камином.

— Говорят, она похожа на мою мать, — сказал Джей.

— Да, я знаю, — кивнула Эвери. — Мистер Уоллингфорд упоминал об этом. Если не ошибаюсь, она исчезла много лет назад…

— Это так. Она ушла из нашей квартиры однажды вечером, и больше ее никто не видел.

— Так трагично. — В ее глазах было участие. — Я никогда не видела своих мать и отца, — проговорила после паузы Эвери. — Мистер Уоллингфорд заменил мне родителей. Он был всегда очень добр ко мне… — Потом, как бы желая переменить тему: — Комната великолепная, правда?

Следующие несколько минут они говорили о собранных здесь произведениях искусства, и Джей понял, что Эвери не хуже него знакома с этой комнатой. У него даже возникло смутное неприятное чувство…