Эра осторожности [Эпоха нерешительности; Век нерешительности] | страница 33
Прошло сорок лет со дня твоей смерти, Чарльз, но я часто вспоминаю тебя. Ты уже догадываешься, что я расскажу дальше. Через три года после твоей смерти я снова вышла замуж. Мой муж, мой второй муж, был врачом, но сейчас не практикует. Мы были счастливы. У нас двое детей. Это девочки. Ты его не знаешь, но он хороший человек, хотя и сильно пил одно время. Немного он похож на тебя…
Если я вспоминаю правильно, то действительно немного похож.
В последнее время, когда здоровье мое пошатнулось, я пишу тебе это письмо. Возможно, мы еще встретимся. Это будет просто здорово.
Всегда твоя Дороти»
Форрестер положил письмо и крикнул:
— Джоймейкер! Был ли президент с фамилией Форрестер?
— Президент чего, Человек Форрестер?
— Президент Соединенных Штатов!
— Какие Соединенные Штаты вы имеете в виду, Человек Форрестер?
— Боже мой! Соединенные Штаты Америки. Погоди минутку. Для начала, ты знаешь президентов Соединенных Штатов Америки?
— Да, Человек Форрестер. Джордж Вашингтон, Джон Адамс, Томас Джефферсон…
— Стоп! Начинай с середины двадцатого века!
— Да, Человек Форрестер. Гарри Трумэн, Дуайт Эйзенхаузер, Джон Кеннеди…
— Еще, дальше! Начинай с девяностых годов.
— Да, Человек Форрестер. Харрисон Вильямс, Леонард Кнапп, Карэн Станчэн, Уилтон Форрестер, Леон Черки…
— Боже мой! — тихо произнес Форрестер, изумленно присев.
Джоймейкер перечислил всех президентов до конца двадцать первого века и замолк.
Маленький двухлетний Билли. Малыш Билл. Сенатор… и президент. Этот факт было трудно переварить.
— Человек Форрестер! — сказал джоймейкер. — Уведомление о физическом визите. Эдна Бенсон желает с вами встретиться. Цель встречи неизвестна. До ее прибытия осталась одна минута.
— Хорошо. Пригласи ее.
Форрестер лихорадочно пытался приготовиться к неприятному разговору. Вряд ли Эдну заинтересует его генеалогическое древо. Она была слишком рассержена.
— Ты! — крикнула она. — Как ты смеешь обращаться так с моими детьми?
— Ничего не понимаю. Что ты пытаешься сказать?
— Собачий пот! — Дверь с грохотом захлопнулась. — Трясущийся камикадзе!
Она сорвала плащ и бросила его на стул, где тот аккуратно сложился.
— Извращенец! Теперь ты доволен! Хочешь сделать моих детей похожими на себя? Хочешь, чтобы они стали дрожащими, работающими руками потными собаками, трусливыми…
Форрестер провел ее к креслу.
— Медовая, — сказал он, пытаясь налить ей настойку, — помолчи минутку.
— Пот! Отдай мне… — она быстро выпила, не прерывая своей речи. — Мои дети! Ты хочешь погубить их? Ты не принял вызов!